有奖纠错
| 划词

En outre, aucune validité ne devrait être accordée aux engagements pris ou aux déclarations faites sous la contrainte au sujet de ces biens.

而且,强迫之下就此类财产所作诺或声明均应视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Comment est-il possible que ces organes et institutions qui, d'après le Cadre constitutionnel, devraient représenter tous les habitants de la province condamnent les violences seulement lorsque les pressions internationales les y obligent?

按照《宪法框架》规定应该代表该省所有机关和机构,怎么可能只是国际因素强迫之下,才谴责暴力行为?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hebdomadière, hébéanthe, hebei, Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们没谈

Tu es retournée à ta vie, parla force des choses.

你父强迫之下,你重新恢复生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


héboïdophrénie, hébostéotomie, hébotomie, hébraïque, hébraïquement, hébraïsant, hébraïser, hébraïsime, hébraïsme, hébraïste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接