Chaque pays présente des caractéristiques propres qui déterminent le processus de son évolution.
每个家有其独特的情,情然决定家的发展道路。
Les stratégies nationales de développement doivent être spécifiquement adaptées aux pays considérés.
家发展战略符合具体情。
Le respect de la loi est également fondamental pour l'état de droit.
这些反映了中的具体情。
Les stratégies de diversification doivent être adaptées à chaque pays.
多样化战略与情相符。
Les besoins et les situations diffèrent d'un pays à l'autre.
各个家的情不一样。
Le choix, par un pays, d'une action donnée dépendra évidemment de sa situation propre.
选择采取某种特定行动,显然取决于情。
Le niveau d'émission de référence retenu dépendrait-il des conditions nationales?
所选定的参考排放水平是否将取决于情?
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各按照自己的情来开展这一重新设计过程。
Quelles que soient nos divergences, nous aspirons tous aux mêmes valeurs.
尽管我们情不同,但都追相同的生活价值。
Ils sont particuliers à un pays donné et liés à des circonstances particulières.
这些项目是依照各具体情,针对具体问题而定的。
Les mécanismes de coordination et de participation spécifiques dépendront des conditions particulières de chaque pays.
具体的协调参与机制,取决于每个家的情。
Cette participation serait notamment fonction de la situation du pays et l'avantage comparatif du Fonds.
此种参与将受有关情基金的相对优势的影响。
Les PCN soulignent la nécessité d'une souplesse opérationnelle adaptée aux réalités nationales.
家联络中心强调有要根据情在操作上更加灵活。
Des solutions et programmes pratiques adaptés aux propres réalités d'un pays doivent être envisagés.
应当根据具体情去研究实际的解决办法方案。
Plusieurs pays ont souligné qu'ils avaient adapté le cadre à leur propre situation.
若干家强调,针对各自情就这个框架作了调整。
Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.
各项行动加以调整,以适应各情当地的条件。
Chaque pays doit élaborer sa propre politique de développement compte tenu de ses conditions particulières.
每个家都根据自己独特的情制定自身的发展政策。
Chaque société doit juger ce qui lui convient le mieux, compte tenu de ces circonstances.
每个社会都根据情判断对本人民什么才是最好的。
Dimitri Medvedev a prononcé son premier discours à la Nation depuis sa prise de fonction en mai.
梅德韦杰夫自五月就任以来,首次发表情咨文。
Les objectifs devraient être volontaires et adaptables à la situation des différents pays.
这类指标应该是自愿的,并可以根据各的具体情加以调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这里所有的展品都充满着国情调。
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我也注意到菜单的构成变得更加有“国情调”。
Ils sont si exotiques et adorables.
如此具有国情调和可爱的生物。
Nous avons tous des objectifs de développement à moyen et long termes basés sur nos spécificités nationales.
我都有基于我国国情的中长期发展目标。
C'est un style de musique, je dirais plutôt électro avec des influences exotiques.
这种音乐风格,更多的带有国情调的电子音乐。
Un voyage nuptial à une heure d'avion... Franchement quel dépaysement !
“蜜月旅行去一个小时就能到的地方… … 这哪有什么国情调!
La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.
法国如此巨大,以至于我仍然认为法国还有些地方野生的,未知的,甚至几乎国情调的。
En plus de l'artillerie et de l'armement, ils s'emparaient des produits exotiques, des épices, et des vêtements.
除了火炮和武器,他还抢夺了国情调的商品、香料和服装。
Les concepteurs de la revue Nègre imaginent-ils pour elle une danse du ventre, fantasme d'exotisme sauvage ?
黑人杂志的设计者想象着否要为她设计一段肚皮舞,充满着疯狂的国情调的幻想?
Alors on termine ces exotiques tendances, Francis, avec, ce qui ne m'étonne pas de vous, un clin d'œil décalé.
我用一个不同寻常的小提示结束这些充满国情调的趋势,弗朗西斯,我不会感到惊讶。
Sandrine est d'origine guadeloupéenne. Quand elle manque d'inspiration en cuisine, elle vient se fournir dans cette épicerie exotique.
桑德琳最初来自瓜德罗普岛。当她在厨房里缺乏灵感时,她就会来到这家充满国情调的杂货店购买她的用品。
Vous obtenez l'un des réveillons les plus exotiques.
你得到一个最具国情调的新年前夜。
Le chef du Gouvernement a prononcé son premier discours sur l'état de la Nation.
政府首脑发表了他的第一次国情咨文。
En échange, ils profitent d'un lieu de villégiature dépaysant.
作为交换,他受益于国情调的度假胜地。
Elle peut se vanter d'offrir à ses visiteurs une expérience complètement dépaysante.
可以为游客提供完全国情调的体验而自豪。
Et de rapporter un peu de fraîcheur et d'exotisme je veux dire.
为了带回一点新鲜感和国情调,我的意思。
Et je pense qu’ils aiment ce côté léger, sympa, drôle, exotique.
我认为他喜欢这种轻盈,美好,有趣,国情调的一面。
Tout près des villes, mais dans des cadres dépaysants parfois insoupçonnés.
非常靠近城市,但有时在意想不到的国情调中。
Un séjour incroyablement dépaysant proposé aux touristes dans un ranch du Wyoming.
在怀俄明州的一个牧场为游客提供令人难以置信的国情调。
Ça s'engueule dans toutes les langues, c'est assez exotique!
各种语言都在喊,太有国情调了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释