Jaques a pris un pot avec ses potes.
雅克和的哥儿去喝酒。
Le type a mis le mouton sur ses genoux et l'animal, en meregardant, s'est mis à bêler.
那哥儿于是把山羊膝盖上,而那畜生还看着我咩咩叫。
Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !
哪怕是最好哥儿的婚礼,本来是把你介绍给的小圈子的最好机,带上的表妹。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
晚上,你看中一位女孩,你跟你哥儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉,什么实际行动也没有,一无所获地回家.这就是现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mec je crois qu'il y a un moustique.
哥们儿,我有只蚊子。
Éteins la clim s'te plaît mec.
哥们儿,麻烦关一下空调。
– Tu pourrais remplacer Trelawney, dit-il, intimidé.
“你可以代替特里劳妮了,哥们儿。”罗钦佩地。
Eh vous êtes des vrais potes ! Eh toi, putain j'tadore !
你们是真正的哥们儿! 嘿,你,真他妈爱死你了!
Ouais, tu as causé trop d'ennuis, mon vieux.
“是啊,你制的麻烦太多了,哥们儿。
Évite le noir mec ça attire la chaleur.
哥们儿,要避免黑色,因为这颜色会吸热。
Malheureusement pour toi, mon vieux, il se trouve que je suis aussi préfet !
可是对你来很不幸啊,哥们儿,我同时还是个级长!”
– Je suis là, mon vieux, dit Ron en apparaissant à côté de l'arcade.
“我在这儿,哥们儿。”罗从拱门的另一边绕了出来。
– Ça, je te comprends, dit Ron, alarmé à cette seule pensée.
“怨不你,哥们儿。”罗,似乎被吓了。
– Écoute, Ron… Bravo, mon vieux… Le sourire s'effaça du visage de Ron.
“你听我——罗——太棒了,哥们儿。”罗脸上的笑容消失了。
– Si je lis entre les lignes, je dirais qu'elle te trouve un peu prétentieux, répondit Sirius.
“从她话里的言外之意来看,我只能,她你有点傲慢自大,哥们儿。”小天狼星。
Hop là ! Petite surprise du chef pour finir : nouveau spot avec un nouveau pote.
哦那里,是我给你们准备的小惊喜啦:新的拍照地点,新的哥们儿。
Cependant, Mes-Bottes, accompagné de ses deux camarades, était venu s’accouder sur la barrière, en attendant qu’un coin du comptoir fût libre.
与此同时,“靴子”在他那两个哥们儿陪伴下倚在栏杆上,正等柜台上有空闲的位置。
Vraiment le gars enchaîné, c'est le record man, c'est dans le Guinness Book, le mec le plus de condamnations à mort.
这哥们儿真是罪行累累, 创下了纪录,被载入了吉尼斯世界纪录, 成为被判处死刑次数最多的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释