有奖纠错
| 划词

Sa démarche a abouti à un echec.

活动失败告终

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

措施失败告终

评价该例句:好评差评指正

Un jour, tout ce qui est triste finira.

有一天,悲伤事,终会告终

评价该例句:好评差评指正

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血尝试均失败告终

评价该例句:好评差评指正

L'atelier s'est achevé sur un résumé établi par le Président.

研讨会主席总结告终

评价该例句:好评差评指正

La session est close.

会议已告终

评价该例句:好评差评指正

Le congédiement de Kandakar a mis fin à l'affaire.

这个问题Kandakar开除而告终

评价该例句:好评差评指正

On compte un divorce pour quatre mariages.

四分之一婚姻离婚而告终

评价该例句:好评差评指正

Toutes nos enquêtes n'ont pas donné lieu à une mise en accusation.

我们调查并非全部起诉而告终

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie n'a pas pris fin avec la création d'un régime sur le territoire d'autrui.

悲剧并未在他人领土上建立政权而告终

评价该例句:好评差评指正

Les succès remportés par l'ONU dans ce territoire ne doivent pas déboucher sur un échec.

联合国在这一领土所成功不应失败告终

评价该例句:好评差评指正

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们工作得成功,这一将圆满告终

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est produit 15 fois au moins dans les 18 dernières années sans jamais aboutir.

在过去18年中,他们至少已有15次企图这么做,但每一次都失败告终

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche n'a pas abouti, car aucune des personnes recherchées ne se trouvait dans le pays.

因为这两个人都不在国内,该努力失败告终

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces conditions ne seront pas réunies, toute initiative en faveur de la paix échouera.

如不满足这些要求,和平一切努力都只能失败告终

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, ils se terminent par la remise d'une rançon, au pire par des exécutions sommaires.

绑架付出赎金告终算是最好结局,而最差结局就是立即处决。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux conférences ont échoué.

该两次会议都失败告终

评价该例句:好评差评指正

Mais la cérémonie de signature n'était pas le point culminant de la lutte contre cette criminalité.

与会者注意到,跨国有组织犯罪是不会因签署仪式举行而告终

评价该例句:好评差评指正

La période de transition qui doit aboutir à des élections libres et transparentes ne sera pas aisée.

即将自由和透明选举而告终过渡时期将不会是轻松

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la période de transition s'achèvera à temps avec la tenue d'élections présidentielles et parlementaires.

我们希望,过渡时期将按时举行总统选举和议会选举而告终

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adj.exclam., adj.f., adj.f.pl., adj.f.sing., adj.indéf., adj.interr., adj.inv., adj.m., adj.m.pl., adj.m.sing.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解救船只尝试都告终

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quoiqu’il en soit, l’entreprise de Gilgamesh se solde finalement par un échec.

无论如何,吉尔伽美什尝试告终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant au reste, un bon 45%, ça a été l'échec.

至于其余 45%,都告终

评价该例句:好评差评指正
水年华第二卷

Et cela finit généralement par des drames .» Je revins à M. de Norpois.

而且这往往悲剧告终。”我又回到德·诺布瓦话题上。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

L'arrivée avec Daya chef, c'est toujours la fête, ça a été un échec.

Daya Chef到来,总是让人兴奋,但这个产品最终告终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette dernière insurrection, la Commune de Paris de 1871, s'achève dans le sang et les larmes.

最后一次起义是1871年巴黎公社,血泪告终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il veut s'emparer du pays, et impose plusieurs défaites à Ferdinand.

他想夺取这个国家,并对费尔南多施加了多次进攻(都告终)。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On est injuste pour ces grands essayeurs de l’avenir quand ils avortent.

人们对这些为了未来而努力从告终伟大人是不公正

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son ignorante vie avait cessé tout à coup, elle raisonna, se fit mille reproches.

浑浑噩噩生活突然告终,她左思右想考虑起来,把自己大大埋怨了一番。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais toutes les tentatives d'exiler Melipona hors de son pays natal se soldèrent par de cuisants échecs.

但所有将刺蜂从墨西哥引入本国尝试都痛苦告终

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je n'ai eu que des échecs jusqu'à maintenant puisque aucun de ces projets n'a été mené à bien.

到目前为止,我都败而告终,因为任何一个项目都没有成功。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ainsi, l'opération d'avant-hier s'est soldée par un échec, dit Lorenzo en se laissant choir dans un fauteuil.

“说起来,前一晚行动告终了。”洛伦佐说完,往椅背上一倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il est même arrivé que cela se termine en lynchage.

甚至碰巧私刑告终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Opération qui s'est soldé par un échec.

告终操作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Troisième République apparaît alors, perdant au passage la guerre contre la Prusse… et la fameuse Alsace-Lorraine.

第三共和国随后出现,法国在与普鲁士战争中败了… … 也在著名阿尔萨斯-洛林战争中告终

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et justement, l'épopée s'achève sur la construction d'une formidable muraille par le très sage Gilgamesh !

准确地说,史诗非常聪明吉尔伽美什建造一堵强大墙而告终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Et puis deux manifestations se sont terminées dans la violence.

然后两次抗议活动暴力告终

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle conclut à la présence de couches argileuses sous les fondations.

地基下存在粘土层而告终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

En Iran, une affaire d'espionnage qui se termine par une exécution.

在伊朗,一起间谍案处决告终

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Finalement, le suspense se termine par une annonce sans surprise.

最后,悬念毫无意外宣布告终

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adjacente, adjectif, adjectival, adjectivation, adjective, adjectivé, adjectivement, adjectiver, adjoindre, adjoint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接