有奖纠错
| 划词

Servir un peu de salade de fruits dans un petit bol, accompagnée d'un feuilleté.

把水果沙拉盛小碗里,再配上一个千层酥。大功告成

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne pouvons considérer en aucune manière que notre mission est accomplie.

然而,决不能说我们已经大功告成

评价该例句:好评差评指正

C'est chose faite.

是木已成舟事。事已大功告成

评价该例句:好评差评指正

II) Le film est d'autant plus attendu que le projet a mis du temps à aboutir.

部影片因其摄筹划已颇费时日才得大功告成,就更加让人翘首以盼。

评价该例句:好评差评指正

Verser dans le moule, faire cuire au fou pendant 20 à 30 minutes. Démouler le gâteau.

最后将些倒入模子,高温2030分钟之后从模子里取出蛋糕。哇,大功告成袅!和大家一起分享吧!

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.

设在南非泛非议会最近宣告成立,是振兴非洲试金石。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.

不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。

评价该例句:好评差评指正

Voilà six décennies, l'ordre mondial proclamé dans la Charte des Nations Unies reposait sur l'équilibre militaire entre deux superpuissances.

前,《联合国宪章》所宣告成世界秩序通过两个超级大国军事力量平衡而得以

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ces projets faciliterait encore plus l'accès des pays sans littoral à leurs partenaires commerciaux les plus importants.

些工程一旦告成,将为内陆国家进出其重要贸易伙伴提供进一步便利。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été encouragé d'entendre le Ministre principal, M. Alkatiri, indiquer que son gouvernement souhaitait mener à bien très rapidement cette négociation.

我非常高兴地听首席部长阿尔卡蒂里表示,该国政府有意看项谈判尽早告成

评价该例句:好评差评指正

Ce projet parviendra à une conclusion positive lorsqu'un « Club de la Haye » sera créé afin de donner suite à la Déclaration.

为了落实《海牙宣言》,项目在建立“海牙俱乐部”后即大功告成

评价该例句:好评差评指正

Le travail de la MANUA n'est pas encore achevé, mais des avancées importantes ont été réalisées au cours des trois derniers mois.

联阿援助团工作尚未告成,但在过去三个月已经取得重要进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que, si la communauté internationale nous appuie, nous pourrons réaliser ensemble un certain nombre de choses pour que le processus aboutisse.

我们认为,如果我们能够得国际社会协助,我们可以携手完成若干项工作,使一进程最后告成

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, compte tenu du caractère pluridimensionnel et complexe de l'affaire dont nous sommes saisis, on ne peut pas considérer actuellement que l'enquête soit terminée.

然而,对现在审查样一个多层面、错综复杂案件,不可以为调查工作现已告成

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Union européenne, le protocole au Traité de Bangkok qui établit la zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est est près de sa conclusion.

欧盟认为,建立东南亚无核武器区《曼谷条约议定书》即将告成

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous espérons que les pourparlers en cours avec le Gouvernement indonésien concernant la délimitation de la frontière terrestre aboutiront dans un avenir proche.

方面,我们希望与印度尼西亚政府之间有关陆界划分问题会谈不久即可告成

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'elle semble réussir à remettre sur pied des États déchirés par un conflit, la communauté internationale ne peut pas se permettre de crier victoire prématurément.

即便战患国家重建看起来取得了成功,国际社会也不能过早宣布“大功告成”。

评价该例句:好评差评指正

II y a 63 ans, nous pensions que ce fait serait aujourd'hui, au XXIe siècle, une idée désuète, un problème résolu, un succès dont nous avions rêvé.

前,我们以为时至今日,了21世纪,将成为事实,成为过去,大功告成,梦想已经成真。

评价该例句:好评差评指正

Une Commission électorale indépendante a été créée dans le cadre d'une consultation publique et ouverte placée sous les auspices de l'ONU et après examen de 1 800 candidatures.

在联合国主下,经过一个公开社会参与进程,对1800名申请人作了审查之后,伊拉克独立选举委员会宣告成立。

评价该例句:好评差评指正

L'Engagement de Johannesburg en faveur du développement durable résulte de processus distincts et de grande ampleur faits de négociations intergouvernementales, d'un dialogue multipartite et d'annonces de partenariat.

《约翰内斯堡可续发展承诺》是一些有分有合进程产物,其中包含政府间谈判,多边利益相关者对话以及伙伴关系告成立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surah, suraigu, suraiguë, surajouter, surajustement, surakarta, suralcoolisation, suralésé, suralimentateur, suralimentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Donc là la boucle était bouclée.

所以至此,大功告成了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour terminer le bouillon, on va rajouter un peu de pâte miso.

我们再加点味增团,浓汤就大功告成了。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Ça y est, j’ai ramassé tout ce qu’il faut pour faire la soupe de maman.

大功告成,我集齐了妈妈做汤所需要的东西。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Un coup de revolver au milieu de ces tonneaux de poudre, et tout eût été fini ! …

要对着火药箱放一枪,就大功告成了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand les habiles eurent fini, le vice immense de leur solution apparut.

那些机灵人的大功告成以后,他们的灵药的大毛病便出现了。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Puis elle s’en retourna subitement apaisée, et presque dans la sérénité d’un devoir accompli.

于是她赶快转身就走,痛苦也减轻了,几乎和大功告成后一样平静。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Tout le monde avait travaillé à la construction du moulin, et le 1er décembre il était terminé.

全体人员都参加了磨坊的建设,121日,大功告成了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On avait seulement l'impression que la maladie s'était épuisée elle-même ou peut-être qu'elle se retirait après avoir atteint tous ses objectifs.

不过在大家的印象里,鼠疫是自我衰竭的,或许可以说,它是在大功告成之后自动退隐的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et là, en 1848, lorsqu'il est proclamée la IIe République, qui retrouve-t-on ? Cette fois-là, le drapeau rouge manque même de peu de devenir le drapeau national français.

在1848年,当第二共和国宣告成立时,什么在那儿呢?这一次,红旗几乎成了法国国旗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De plus, Buckingham annonçait au maire qu’enfin la grande ligue contre la France allait se déclarer, et que le royaume allait être envahi à la fois par les armées anglaises, impériales et espagnoles.

他还说,白金汉告知拉罗舍尔市长说,对付法国的大联盟即将宣告成立,英国、奥地利和西班牙三国同盟军将同时出兵法兰西。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

C’était cette rêverie que l’on a sur ce qui ne reviendra plus, la lassitude qui vous prend après chaque fait accompli, cette douleur enfin que vous apportent l’interruption de tout mouvement accoutumé, la cessation brusque d’une vibration prolongée.

这是对一去不复返的时光魂牵梦萦、大功告成后感到的心力交瘁,习以为常的行动忽然被打断,或者经久不息的震荡突然中止带来的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surarbitre, surarmé, surarmement, surassurance, surassurer, surate, surbaissé, surbaissée, surbaissement, surbaisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接