有奖纠错
| 划词

L'une des raisons en est l'usage de pseudonymes par le personnel de l'armée ayant servi dans les bases antisubversion.

“在反颠覆基地供职武装部队人员使用假名是造成这种情况个原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indonésien a en outre informé le Groupe de travail que d'autres mesures avaient été adoptées pour renforcer le pouvoir judiciaire, notamment l'abrogation de la loi controversée sur la subversion et la loi relative à la sécurité intérieure.

印度尼西亚政府还通报工作组说,它为协助加强法部门作用还采取其他措施,其中包括废除引起争议反颠覆法》和《国内安全法》。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, quatre membres du Seeds of Hope East Timor Ploughshares Group ont pénétré dans une usine où un avion Hawk de l'aéronavale britannique attendait d'être exporté vers l'escadrille antisédition indonésienne à Bandung et ont endommagé et désarmé l'aéronef afin d'empêcher sa livraison.

在这种背景下,希望种籽东帝汶犁头团体四名成员进入工厂,里面英国航天公式飞机正在等着出口到万隆印度尼西亚反颠覆军团,他们破坏这架飞机,拆毁上面武器,以便阻止出口。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'unité de lutte contre la subversion analyse la subversion et le terrorisme, à la fois à l'échelon national et à l'échelon international, coordonne l'action des sections de lutte contre la délinquance des autres services territoriaux des Carabinieri, et conduit les enquêtes les plus importantes.

特别是,“反颠覆股”分析国和国际颠覆和恐怖主义活动,协调意大利国土防卫部队“反犯罪科”和其他有关领土各股工作,管理最重要调查。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du personnel qui a servi dans les bases antisubversion, les seuls renseignements qui peuvent être fournis sont ceux qui figurent dans les registres du personnel des unités de combat (dont chacune était responsable de plusieurs bases), étant donné que l'assignation à telle ou telle base était faite verbalement.

关于在反颠覆基地供职人员,可提供信息是作战单位(每个单位都负责几个基地)人事纪录中出现信息,在这种基地供职任命是口头作出

评价该例句:好评差评指正

Les services de renseignement et d'exécution de l'unité antisubversion du Groupe spécial d'opération (ROS) et des sections de lutte contre la délinquance utilisent les renseignements rassemblés à l'échelon national par les commandements provinciaux et par les 5 000 stations - « Compagnie Stazioni » - qui sont chargées de faire appliquer les lois à l'échelon local.

特别行动组“反颠覆股”和“反犯罪科”情报和业务工作使用省级指挥部和5 000多个负责地方执法工作派出所在全国收集情报。

评价该例句:好评差评指正

Si l'arrestation est effectuée en vertu de la loi ou du décret sur la prévention du terrorisme par un policier attaché à l'Unité de lutte contre les actes de subversion, le suspect, à moins qu'il ne soit transféré à la Division des recherches antiterroristes, est détenu dans les locaux de l'Unité jusqu'à ce qu'il soit déféré devant un magistrat.

如果疑犯是根据《防止恐怖主义法令》或《紧急条例》由名属于反颠覆警官所逮捕话,则除非将该疑犯转交给恐怖主义调查处,应该将其拘押到送交有关反颠覆名执法官为止。

评价该例句:好评差评指正

Si après l'arrestation d'un suspect par un policier relevant d'un commissariat de police ordinaire, le responsable du commissariat estime qu'il y a lieu de procéder à une enquête et que le suspect doit être maintenu en détention, il en avise le fonctionnaire responsable de la division compétente; l'enquête et le suspect sont alors transférés soit à la Division des recherches antiterroristes, soit à l'Unité de lutte contre les actes de subversion.

名警官进行逮捕之后,如果该警察局负责官员得出结论认为需要进行调查和继续拘押,则他/她提高将此事项提请有关警察部门注意,并命令将调查或拘押转至恐怖主义调查处或反颠覆股。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déçu, décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接