有奖纠错
| 划词

L'ONU tirera parti de l'apport du secteur privé, et vice versa - demain encore plus qu'aujourd'hui.

联合国明天从私营部门得到的好处将会比今天更多,反过一样

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le développement ne peut prospérer sans la paix et la sécurité, et vice versa.

例如,没有和平与安全,发展就不能繁荣,反过一样

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de réaliser des avancées dans le combat contre le fléau de la prolifération nucléaire sans prendre de mesures concrètes en matière de désarmement nucléaire, et vice versa.

如果在核裁军方面不采取切实的步骤,制止核扩散这一灾祸的努力就不会取得进展,而反过一样

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui se voient attribuer des bonnes notes dans le cadre de l'évaluation générale de leur comportement professionnel devraient en principe être également assez bien notées dans le contexte de l'examen des rémunérations et inversement.

评估得分较高的工作人金审查评定一般较高,反过一样

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements concernant la CESAO affichés sur le site du bureau régional du PNUD et ceux relatifs au bureau régional du PNUD affichés sur le site de la CESAO sont très élémentaires, et ne comprennent aucun lien avec les grands rapports annuels de chacun.

开发计划署的网站西亚经社会的信息相当贫乏,反过一样,而且同对方的主要报告没有任何链接。

评价该例句:好评差评指正

La menace persistante contre la sécurité que posent des groupes armés tels que les Taliban dans une grande partie du pays, le règne des grands trafiquants de drogue et d'autres éléments criminels, la faible présence du Gouvernement central et de ses prestations en dehors de Kaboul, les niveaux toujours élevés de corruption et d'impunité parmi les principaux fonctionnaires ont érodé la confiance du peuple afghan dans son propre gouvernement et déclenché un cercle vicieux dans lequel l'absence de développement et de perspectives d'emplois productifs alimente l'insécurité, et vice versa.

塔利班等武装团体在全国大部分地区长期构成的安全威胁、毒枭和他刑事犯罪分子猖獗、中央政府在喀布尔以外地区力量薄弱和无力提供服务、主要公务继续严重腐败和不受惩罚损害了阿富汗人民对本国政府的信任,引发了恶性循环:缺少发展和生产就业机会加剧不安全,反过一样

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la responsabilité des États Membres de lier l'approbation des programmes de pays par le Conseil d'administration aux contributions financières à ces programmes, une délégation, qui parlait également au nom d'une autre délégation, s'est référée au paragraphe 15 e) du rapport dans lequel il est demandé aux pays donateurs de prendre d'urgence les mesures nécessaires pour inverser le déclin actuel de l'aide publique au développement (APD) et a émis des réserves au sujet de l'introduction du débat de l'Assemblée générale dans les travaux du Conseil d'administration et vice-versa.

国负有把执行局核准的国家方案同对这些国家方案提供财政捐助联系起的责任方面,一个代表团以另一个代表团的名义发言,说明赞同这种联系。 另一个代表团提及呼吁捐助国采取必要行动,扭转目前官方发展援助总额减少的趋势的问题时说,他对将大会的辩论带到执行局持保留态度,反过一样

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接