有奖纠错
| 划词

Notre délégation se demande alors ce qu'est le réalisme.

因此我国代表团自问,真实情况到底如何。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions ensuite nous demander quelles sont les probabilités de progrès en matière de désarmement.

随后我们应自问,裁军进程有无取得进展的任何机会。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous tous là, chacun à notre manière, à demander comment nous pouvons changer nos façons d'agir pour mieux aider l'ONU à gérer le nouvel ordre du jour mondial?

我们大家是否都以自己的方式自问我们如何改变法以更好地帮助联合国管理一个新的全球议程?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous demander combien de vies auraient pu être épargnées et où en serait maintenant le processus de paix si nous avions eu la volonté politique d'approuver l'envoi d'observateurs sur le terrain il y a quelques mois.

我们应该自问:假如我们几个月前拿出政治准派观察员前往地,那么有多少人的生命会得到挽救,和平进程会取得多大进展。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet examen, les États et les organisations internationales devraient accorder une attention particulière à l'objectif de l'intégrité des traités multilatéraux et s'interroger, le cas échéant, de manière spéciale sur l'utilité des réserves au regard de leur droit interne et des évolutions qu'il a subies depuis la formulation de ces réserves.

在这项审查中,国家和国际组织应特别注维护多边条约完整性的目标,并在必要时特别自问,根据其国内法及自从提出保留以来国内法的演变情况,各项保留是否仍然有用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malaxeuse, Malaxis, malayaïte, malayalam, malayo-polynésien, malaysia, malbâti, malbec, malchance, malchanceux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Parfois, lorsqu’elle réfléchissait, un frisson lui courait sur la peau.

有时,躬自时,不打了一个寒噤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接