有奖纠错
| 划词

Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.

反对者们还得到了国际动物保护组织的支持。

评价该例句:好评差评指正

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒。

评价该例句:好评差评指正

Y manquer a toujours servi la cause des ennemis de la paix.

不履行这一义务总是对和平反对者的事业有利。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout le monde sait bien que le Tchad a coutume d'éliminer tous les opposants.

但乍得消除其所有反对者的记录是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires supérieurs impliqués dans la disparition forcée d'opposants politiques ont bénéficié de l'impunité.

涉嫌卷入政治反对者迫失踪事件的高级政府以有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Il a ses partisans et ses détracteurs; il a ses avantages et ses inconvénients.

协定有拥护者和反对者;有好的方面,有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Comme tel n'avait pas été le cas en l'occurrence, l'argument d'objecteur persistant n'était pas valable.

既然有关案例的情况并非如此,坚持反对者的论点不能令人信服。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont chacune leurs forces et leurs faiblesses, leurs avocats et leurs opposants.

每一项提案都有有弱项;都有支持者,反对者

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important de ne pas laisser les adversaires du processus de paix atteindre leurs buts.

绝不能让和平进程的反对者达到这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité pourra être examinée en même temps que la question plus générale de l'auteur de l'objection.

这个能性以同提出反对者这个比较笼统的问题一并研讨。

评价该例句:好评差评指正

Tout élément non signé ou dont la signature n’est pas listée chez le tiers de confiance sera rejeté.

反对者认为信计算背后的那些公司并不那么值得信任,这项技术给系统和软件设计者过多的权利和控制。

评价该例句:好评差评指正

D'après le droit international, la qualification d'objecteur persistant ne valait que si un État faisait preuve de constance.

按照国际法,某个国家要成为合格的坚持反对者,它必须一贯坚持反对。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de mon gouvernement est désormais de persuader ses adversaires de participer au processus et d'y contribuer.

我的政府目前的任务是劝说那些反对者接受,参加进来并作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对者称,这种炸弹的放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas continuer à voir dans chaque opposant un criminel génocide ou un fomentateur de haine ethnique.

它不能继续把每个反对者看作种族灭绝的罪犯或种族仇恨的煽动者。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, le Gouvernement fait valoir qu'aucun des intéressés n'est objecteur de conscience dans l'acception habituelle de ce terme.

最后,该国政府声称,就对依良心反对者一词的一般理解,上述四人都不是依良心反对服兵役的人。

评价该例句:好评差评指正

La position adoptée par la communauté internationale à cet égard a donné des armes à nos adversaires aux Fidji.

不过,国际社会对于推迟选举所采取的立场让我们在斐济的反对者有了很多口实。

评价该例句:好评差评指正

Des responsables associatifs et des membres de l'opposition se sont également inquiétés des effets contre-productifs que pourraient avoir certaines sanctions.

许多协会和反对者都一样担心通过的决议能产生相关的效果。

评价该例句:好评差评指正

On assiste aujourd'hui à un virulent débat entre les opposants de ce qu'on appelle le marché mondial et ses partisans.

今天,我们目睹了所谓全球市场的反对者和支持者之间的激烈辩论。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a déclenché un intense débat interne entre les sympathisants et les opposants du Président du parti, Hussein Radjabu.

这在该党主席Hussein Radjabu的支持者和反对者之间引发激烈的内部辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémocrinothérapie, hémoculture, hémocupréine, hémocyanine, hémocyte, hémocytoblastomatose, hémocytolyse, hémocytomètre, hémodiagnostic, hémodialyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语画小知识

A l'inverse, leurs opposants n'ont pas cette notoriété.

对者没有此出名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là, ce sont clairement les opposants et les révolutionnaires qui sont visés.

显然针对的是对者和革命者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc les opposants, ils gueulent « Hidalgo démission ! »

因此,对者喊着“伊达尔戈下台!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.

那些最初热心拥护远征的人,现在却变成了最激烈的对者

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Des députés de droite reconnaîtront même à Mélenchon le statut de premier opposant au président .

右翼代表甚至会认为梅郎雄是总统的第一个对者

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Car les opposants, ils en ont marre !

因为对者受够了!

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Un pays divisé entre partisans et opposants.

一个分成支持者和对者的国家。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Dire s'il est partisan, ou opposant.

是支持者或者对者

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les partisans veulent continuer à en faire partie, les opposants veulent la quitter.

拥护者想要其成为一部分,对者则想放弃。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Pour les partisans, en tout cas, si les opposants l'emportent, ce sera la ruine !

对支持者对者占上风,那将是灭亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Des dizaines de milliers d'opposants au gouvernement.

数以万计的政府对者

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et parmi les opposants son papi, Paul Quichotte.

她的爷爷也在对者之中,Paul Quichotte。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une idée rejetée par toutes les oppositions.

一个被所有对者拒绝的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Des opposants ont manifesté dans la capitale, Conakry.

对者在首都科纳克里示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Que s'est-il passé dans cette prison où les autorités incarcèrent les opposants?

当局关押对者的监狱发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un argument que les opposants jugent cynique.

- 对者认为愤世嫉俗的论点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Tous ces chiffres, les opposants les contestent.

所有这些数字,对者都争论不休。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Un opposant au Hezbollah a été abattu à Beyrouth.

真主党的一名对者在贝鲁特被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les opposants à la réforme des retraites ne désarment pas?

养老金改革的对者还不放弃?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les opposants s'appuient notamment sur une étude européenne publiée il y a quelques semaines.

对者尤其依赖几周前发表的欧洲研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémoglobinomètre, hémoglobinopathie, hémoglobinose, hémoglobinurie, hémoglobinurique, hémogramme, Hemogregarina, hémohistioblaste, hémolymphe, hémolyphangiome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接