有奖纠错
| 划词

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款反复要求

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales.

理事会反复要求重新激活环境署域海洋方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également demandé à plusieurs reprises qu'Israël mette un terme à sa politique d'assassinat de militants palestiniens présumés.

反复要求以色列停止暗杀可疑巴勒斯坦军事人员政策。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent faire preuve de retenue - nous l'avons maintes et maintes fois souligné.

双方都需要表现出克制——反复提出这种要求

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos demandes réitérées, le Conseil de sécurité ne sait toujours pas ce que fait ce groupe de travail.

尽管反复提出要求,安理事会仍然没有意识到工作队在做些什么。

评价该例句:好评差评指正

À maintes reprises, le Conseil a demandé que soit créé un mécanisme de surveillance au sein du système des Nations Unies.

安理会已经反复要求在联合国系统内建立一个监测机制。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, nous n'avons cessé de demander l'ouverture des postes frontière et l'application de l'Accord réglant les déplacements et le passage.

这包括反复要求开放边界过境点和执《通进出协定》。

评价该例句:好评差评指正

L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.

然而,由于不断遇到挫折,面缺乏预算纪律,从而抑止了人对法庭未来所抱乐观情绪,不少会员国反复要求加强对预算控制,这是预算编制和最大限度地利用现有资源一种积极主动做法。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des demandes répétées de la MINUEE, aucune des parties n'a fourni jusqu'ici des informations complètes sur les champs de mines.

尽管埃厄特派团曾反复提出要求,但迄今为止双方均尚未提供关于布雷面资料。

评价该例句:好评差评指正

La communautéinternationale, y compris certains pays de l'Association des nations dusud-est asiatique (Asean), dont la Birmanie est membre, réclamait cettelibération avec insistance depuis des années.

国际社会,其中包括一些东南亚合作组织内国家(缅甸为成员国),多年来一直反复要求释放昂山素姬。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le problème de l'identification des électeurs fait obstacle au processus de paix, car le Maroc tente sans cesse d'ajouter de nouveaux groupes d'électeurs.

由于摩洛哥反复要求增加新选民,从此选举人认定问题成了和平进程障碍。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或证人可以反复要求检察官或审前负责调查警官保证不公开他姓名。

评价该例句:好评差评指正

Elles constituent aussi un défi sans précédent lancé à la communauté internationale, qui les a condamnées à maintes reprises et a exigé qu'elles cessent.

这些侵犯为也是对反复谴责以色列并要求其撤军国际社会前所未有蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé à ce que cette information soit vérifiée à plusieurs reprises, et je l'ai ici par écrit, signée par les fonctionnaires compétents en la matière.

要求反复核实这一情况,这里有负责干事签署书面材料。

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité de convoquer cette session extraordinaire, en dépit des appels répétés d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies, est en soit une menace à la paix.

在很多联合国会员国反复要求特别会议情况下仍不这样做,这本身就是对和平威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons qu'en dépit des appels lancés inlassablement, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies, la Conférence du désarmement demeure impuissante face à une question aussi importante.

尽管联合国大会年复一年反复提出要求,但裁军谈判会议面对这样一个重要问题问题却仍然无能为力,对此表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les États souhaitent que ce différend soit résolu de façon pacifique, conformément à la demande répétée de la communauté internationale et d'organisations régionales, ainsi qu'aux dispositions du droit international.

各国愿意看到以和平手段解决纠纷,这也是国际社会和域组织反复要求,在国际法条款中也有明确表述。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les Inspecteurs tiennent à souligner que pendant leur séjour à New York, ils ont demandé des estimations des coûts au Bureau, à plusieurs reprises, mais n'ont reçu aucune réponse.

检查专员希望指出,尽管他在纽约出差时反复要求人事厅编制费用概算,但是没有得到反应。

评价该例句:好评差评指正

Je suis obligé une fois de plus d'attirer l'attention du Secrétariat sur le fait qu'il ignore les demandes que nous avons formulées à maintes reprises pour que l'on dispose d'informations précises.

不得不再次提请秘书处注意,它无视反复要求得到具体资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hystéropathie, hystéropexie, hystérophore, hystéroptose, hystérorragie, hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合集

Par exemple, si un supérieur, par des critiques, des exigences abusives et répétées, rend insupportables les conditions de travail, on ne doit pas accepter ces agissements, ce harcèlement professionnel.

例如,如果上级通过批评或辱骂和反复件变得难以忍受,我们绝不能接受这种行为,这种职业骚扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ianthinite, ianthone, iashi, iasi, iassy, iatr(o)-, iatrique, iatrochimie, iatrogène, iatrogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接