有奖纠错
| 划词

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到原地只有这些警察。

评价该例句:好评差评指正

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省和高原地平民得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他血流了满地都是。

评价该例句:好评差评指正

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还是在两年多前地方原地不动。

评价该例句:好评差评指正

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

原地自然条件有利于持续农业和当代经济作物长。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.

重点放在《物多样性公约》正在拟订原地养护和态系统办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.

南部和高原地区16个省约1,548,000名从该计划中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.

与以往不同是,出国移民不再与留居原地亲人和社区完全隔绝。

评价该例句:好评差评指正

D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.

根据未经证实报告,马松祖司部队重新恢复了对上高原地控制。

评价该例句:好评差评指正

Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).

一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”情况)。

评价该例句:好评差评指正

Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.

叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.

但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民情况。

评价该例句:好评差评指正

Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.

设计研究工作时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地技术,另一种是非原地技术。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.

最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利原地区传统上偏见。

评价该例句:好评差评指正

Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.

让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前常任理事国合作,它们态度似乎是一种原地转圈态度,将世界其他部分挡在门外。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.

我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大特色品电子商务代理服务商。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.

科威特还建议Khiran湾残留油污原地物补救、补救后监测,以及军械管理措施。

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.

一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险妇女,秘密转移到另一个地方收容单位。

评价该例句:好评差评指正

L'Atelier est convenu que l'utilisation de ressources par une quelconque entité privée, qu'elle soit ou non spécifiquement autorisée, n'ouvrait nullement un droit de propriété sur un territoire ou sur des ressources qui s'y trouveraient.

讲习班一致认为,私营实体对资源利用,无论是否获得明确授权,都不会享有原地土或资源所有权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lupin 绅士怪盗

Il serait aussi à l'origine… - Oui, quoi ?

-他也会在原地- 是,什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Privée d'énergie, la boule tirée est clouée sur place, le petit effet rétro l'empêchant en plus de rouler vers l'avant.

由于失去了能,所球被钉在原地,微小回旋效应阻止了它向滚动。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck, toujours circonspect, s'arrêta où il était et plaça son quartier général à Coldstream, sur la Tweed.

蒙克一向小心翼翼,他停在原地,将他总部设在特威德河冷溪。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En traversant le jardin public, je retrouvai à la même place le bonhomme à la pèlerine; il avait une énorme face blême entre deux oreilles écarlates de froid.

穿过公共花园,我发现那个穿斗篷人还在原地;他两只耳朵之间有一张苍白大脸,冻得红。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Regardez bien : un personnage peint en son absence, un personnage qui n’est plus là, un personnage qui s’en va et un autre qui ne tient pas en place.

仔细观察:一个在他缺席情况下画角色,一个不再存在角色,一个离开角色和另一个没有固定在原地角色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jusqu’au jour où le grand concordat humain sera conclu, la guerre, celle du moins qui est l’effort de l’avenir qui se hâte contre le passé qui s’attarde, peut être nécessaire.

在人类还没有入大同世界日子里,战争,至少是急未来反对原地踏步过去那种战争,也许是必要

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le gouvernement Renzi restera en place pour gérer les affaires administratives de l'Etat, et le président " commencera ses consultations jeudi à 18H00 (17H00 GMT)" , a déclaré Ugo Zampetti, Secrétaire général de la Présidence.

伦齐政府将继续留在原地管理国家行政事务,总统" 将于周四18:00(格林尼治标准时间17:00)开始磋商," 总统府秘书长乌戈赞佩蒂说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry s'avançait vers elle lorsqu'un bruissement le figea sur place. Au bord de la clairière, un buisson frémit. Puis une silhouette encapuchonnée sortit de l'ombre et rampa sur le sol, comme une bête traquant un gibier.

哈利刚朝它跨近一步,突然一阵簌簌滑动声音使他停住了脚步,呆呆地站在原地。空地边缘一丛灌木在抖动..接着,从阴影里闪出一个戴兜帽身影,它在地上缓缓爬行,像一头渐渐逼近野兽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接