有奖纠错
| 划词

Elles redoutaient une absence d'autorité et d'état de droit en cette période d'après guerre où les voisins réglaient de nombreux griefs.

他们担心的是,在战后邻里间有许多冤仇要了结的时候,可能会出权力和法制的真空。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que nous soyons pris dans un terrible tourbillon de représailles, dans une spirale de haine, de fanatisme et d'effusion de sang insensée.

我们似乎陷于可怕的冤仇相报及仇恨、狂热主义和无端的流血的旋涡

评价该例句:好评差评指正

Les règlements de compte entre factions rivales sont à l'origine de cas d'arrestation et de détention au secret, d'exécutions sommaires et extrajudiciaires et de disparitions forcées.

不同派别在摆平冤仇过程,出了一些逮捕和单独监禁、即决处决和法外处决及被迫失踪等问题。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte par conséquent tous les Somaliens à adopter l'esprit du pardon et du compromis et à tourner le dos au passé dans l'intérêt de la paix et de la réconciliation.

因此,我敦索马里人民发扬宽恕和妥协的精神,搁置往的冤仇,争取和平与和解。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les insurgés aient intensifié leur action, tous les actes de violence ne sauraient être uniquement imputés aux éléments antigouvernementaux. Les différends entre communautés et la concurrence pour l'attribution des ressources locales sont aussi des sources de conflit violent.

尽管叛乱活动有所加强,但是并非所有暴力行动都可归咎于反政府分子:社区间的冤仇及对地方资源分配的竞争,也是暴力冲突的起源。

评价该例句:好评差评指正

La force motrice doit être la volonté des individus, des groupes et des diverses factions d'accepter la réconciliation, de laisser derrière eux leurs griefs et leur amertume et de s'employer à réparer les dommages causés au tissu social de l'État par le conflit.

对和解起推动作用的是个人,团和派别接受和解,放弃过去的冤仇,并努力修复冲突给国家的社会结构造成的破坏的意愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que dit à cet esprit, implacable et humain à la fois, l’ange lumineux ou l’ange des ténèbres ?

光明天暗之神对那个冤仇而同时又宽宏大量的底说了些什么话呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接