有奖纠错
| 划词

Mais le processus demeure dans l'impasse au sein du Groupe de travail.

但这个进程在工作组内仍然停步不前。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, notre tâche ne s'arrête pas là.

然而,虽有事态发展,我们还绝不能就此停步

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la meilleure sensibilisation actuelle à la question, nous ne pouvons nous permettre de relâcher notre vigilance.

尽管现在公众认识已有所提高,但我们不能在已取得成就停步

评价该例句:好评差评指正

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

停步, 欢快地跳起舞. 头蒂罗尔式帽子, 穿及膝中短裤.

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que nous nous arrêtons ou que nous hésitons, c'est une petite victoire pour les adversaires de la paix.

我们每一次停步犹豫都是反对和平力量取得一次小胜利。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les progrès accomplis dans de nombreux domaines de ce processus global, la réforme du Conseil de sécurité n'a pas progressé.

尽管联总体改革在许多领域取得了进展,但安全理事会改革却停步不前。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région du Pacifique, nous reconnaissons que nous ne pouvons pas nous croiser les bras dans la lutte engagée contre le terrorisme.

我们太平洋地区家认识到,在打击恐怖主义方面不能停步不前。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice est certes délicat, et les enjeux politiques évidents, mais cette situation et cette impression de faire du sur place ne devraient pas inciter au découragement.

任务当然是棘手,涉及政治利害是明显;但是这种局面和我们只是停步不前印象不应该使我们泄气。

评价该例句:好评差评指正

La société dispose d'une équipe d'instructeurs professionnels de meulage, j'ai toujours adhérer au Secrétaire honnête et digne de confiance, et ne jamais cesser de service à la clientèle.

公司拥有一批专业研磨深加工师傅,我司始终坚持诚实守信,永不停步为客户服务原则。

评价该例句:好评差评指正

Cet immobilisme préoccupe de plus en plus les pays qui, comme la Finlande, croient en une instance de négociation permanente, représentative à l'échelle mondiale, dans le domaine du désarmement.

这种停步不前状况,令芬兰这样对具有全球代表性常设裁军谈判论坛怀有信心家日益感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, force nous est de constater, comme tous nos autres collègues, que les travaux de la Conférence en sont au point mort depuis bien des années en raison des positions intransigeantes tenues par certains.

不幸是,我们和我们其他同事一样,看到是裁谈会工作由于某些人顽固立场而多年停步不前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Arrêtez-vous dans la cour où se trouve la Maison de Juliette ou La Casa di Giulietta.

院子,那里朱丽叶的家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout de cinq minutes, le bandit leur fit signe de s’arrêter.

走了五分钟,那强盗示意叫他们

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pour la seconde fois, il s’arrêta net.

他急忙下来。这他第二次

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue heurta Lupin, Pettigrow et Ron qui s'étaient brusquement immobilisés.

卢平、小矮星彼得、罗恩等人突,和斯内普撞一起。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son Eminence fronça le sourcil, s'arrêta un instant, puis continua son chemin sans prononcer une seule parole.

红衣主教阁下皱着眉头,片刻,后,一言不发地继续趋

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Penché sur son chariot, il se mit à courir. La barrière se rapprochait dangereusement. Trop tard pour freiner, à présent.

他弯腰趴手推车上,向前猛冲,眼看离栏杆越来越近一仅一之遥,他已无法,手推车也失去了控制。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tous semblaient accablés, éreintés, incapables d'une pensée ou d'une résolution, marchant seulement par habitude, et tombant de fatigue sitôt qu'ils s'arrêtaient.

全体压伤了的,折断了腰的,头脑迟钝得想不起一点什么,打不定一点什么主意,只由于习惯性而向前走,并且设若就立刻会因为没有气力而倒下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les autorités avaient compté sur les jours froids pour stopper cette avance, et pourtant elle passait à travers les premières rigueurs de la saison sans désemparer.

市政当局曾希望借助寒冷的冬天以煞住它蔓延的气势,但它竟度过了初冬的严寒,毫不

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine parut ne pas entendre. Ses yeux, en rencontrant ceux d’Étienne, avaient eu seulement une courte flamme de reproche. Et elle ne s’arrêtait point. Pourquoi voulait-il qu’elle abandonnât son homme ?

卡特琳仿佛没听见一样。当她的目光和艾蒂安的目光相遇时,她的眼睛里只闪过一丝责怪的光芒。她没有。艾蒂安为什么要她丢开自己的男人呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais à peine furent-ils hors de la buvette, qu’ils se trouvèrent fixés sur la cause de ce grand bruit ; les cris de : Vive le roi ! Vive M. le cardinal !

但刚刚出了酒店门,就听见人声鼎沸,震耳欲聋,于他们戛;“国王万岁!红衣主教万岁!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dix pas avant d’arriver à la porte, le cardinal fit signe à son écuyer et aux trois mousquetaires de faire halte, un cheval tout sellé était attaché au contrevent, le cardinal frappa trois coups et de certaine façon.

走到门口十之遥,红衣主教示意他的侍从和三位火枪手就地,一匹鞍辔齐全的马系百叶窗前,红衣主教敲了三下,但敲法别致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vive, vive vivent, vive-eau, vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接