Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.
他助词典翻译一篇文章。
Je vends des marchandises par l'intermédiaire d'un haut-parleur.
我助扬声器来卖商品。
Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.
助有利的地理位置,本公司优势突出。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年助一只绵羊成功上位。
En principe, les sûretés devraient être publiques, soit par dépossession ou contrôle, soit par inscription.
原则上,无论是助占有或控制还是助登记,担保权利应当公布于众。
Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes.
助空间系统的灾害管理支助。
Les États doivent tirer parti de cette expérience pour régler leurs problèmes.
各国应助这些经验解决题。
Cette loi peut être étendue à la formation de base dans le domaine juridique.
可进一步助项法律普及法律知识。
D'autres ont fait fond sur les programmes existants.
另一些国家则助于现有方案。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时助了物价参照值。
Les outils de ce type permettent de recenser et de régler rapidement les problèmes.
助这些工可迅速确定和处理潜在的关注领域。
Le Conseil de sécurité doit contribuer à maintenir cet élan.
安全理事会必须助这个势头,并且更进一步。
Il développe également les outils approuvés par l'Assemblée générale pour améliorer nos opérations.
文件还助了大会核准的改进我们业务的工。
En conséquence, les dirigeants doivent pouvoir faire appel au soutien et au contrôle nécessaires.
,领导者必须能够助必要的支持和监测。
Troisièmement, la lutte menée contre le terrorisme au niveau international devrait exploiter nos forces comparatives.
第三,国际一级的反恐努力应当助我们的相对优势。
On espérait que cette évolution rassemblerait la volonté politique internationale nécessaire pour surmonter ces difficultés.
希望这一步骤将助国际政治意愿来争取克服这些困难。
Le mécanisme assume rapidement et efficacement l'ensemble de la fonction de coordination.
助自援机制,整个协调过程能快速和有效地进行。
Pour vaincre ce mal, la communauté internationale doit mobiliser entièrement sa force collective.
为了战胜这种邪恶,我们必须助国际社会的集体力量。
Le recours aux médias, notamment à la radio, est un élément important à cet égard.
另一个进行变革的重要手段是助传统酋长的力量。
Ce projet a été rendu possible grâce à un partenariat productif avec l'Université DePaul.
这是助同Depaul大学建设性的伙伴关系完成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La négation de AVEC ou À L’AIDE DE, c’est NE… SANS.
带或者借助的否定是不用。
Alors pour le moyen aussi, on peut dire : il écrit avec un stylo.
同样表示借助于,我们可以说:他借助钢笔写字。
On peut peut-être s'aider des autres mots, pour comprendre.
也许我们可以借助其它的词来弄懂它。
Il est obtenu à l'aide de ce qu'on appelle une bombe de feu d'artifice.
借助所谓的烟花弹,我们得到该效果。
A l’aide d’une araignée on le pose délicatement et on le met à frire.
借助网勺我们把它轻轻放下然后开始油炸。
Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »
借助我们的可兰经法律,我们将支配你们。
Donc vous pouvez dresser et faire votre voyage collaboratif grâce à ce comparateur.
借助这个对比网站,您可以准备进行协作之旅。
Mais avec la technologie moderne, on peut aussi partager par tout plein de moyens.
但是借助现代技术,我们也可以通过各种方式进行分享。
Cet aspect est très important. Il faut travailler avec les policiers et les gendarmes.
当然安全因素很重要。应该借助警察和士兵的力量。
Pour réussir, il fallait l’aide d’une force extérieure à l’homme.
要做到这一点,只有借助于人类之外的力量。
On la tient bien à la verticale en appuyant au sommet, en s'aidant d'une coquille.
我们借助贝壳,用手指顶部的压力使其保持垂直状态。
Alors, à la louche, effectivement, avec l'outil, mais à la louche, c'est quoi ?
那么,用勺子,确实,借助工具,但怎么调节呢?
Tu voudrais accélérer l’évolution du cerveau grâce à la technologie ?
“你想借助技术加快人脑的进化?”
Grâce à la détection de mouvements, jouez au badminton comme si vous y étiez.
借助运动检测的系统,你可以像现实中一样打羽毛球。
Grâce à l’hibernation, vous allez pouvoir commencer votre long voyage vers la fin des jours.
你们将借助冬眠,与面壁者一起开始漫长的末日之旅。”
Moi, j’ai des toutes petites pattes, alors il faut bien que je m’aide avec mes ailes.
我的腿大了,所以我必须得借助翅膀。
Avec nos grandes ailes et nos petites pattes, c'est plus pratique pour nous, tu comprends?
因为借助我们翅膀和腿部的力量,这样更容易做到,你道吗?
Vous avez besoin d'une pince à épiler, ou d'une pince à désarrêter, comme vous voulez
你们需要借助拔毛钳或者去刺钳,随便你们。
D'autres pensent qu'elles étaient déplacées debout, à l'aide de cordes, par plusieurs dizaines de personnes.
其他理论认为它们被竖着放置,借助于绳子,通过好几十个人。
Le roi aurait emprunté cette traboule pour éviter la foule et se rendre discrètement à son hôtel particulier.
皇帝借助这条巷啦以避开人群和秘密地进入私人酒店。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释