有奖纠错
| 划词

Malheureusement, nous devons répondre que nous ne savons pas vraiment.

答复是确实不知道。

评价该例句:好评差评指正

La réalité palestinienne est dure et démoralisante.

巴勒斯坦现实是严峻

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le domaine du désarmement nucléaire continue de présenter des signes inquiétants.

不幸是,核裁军领域仍存在迹象。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette inquiétante toile de fond, de nouveaux défis nous ont également été lancés.

在这种背景下,还出现了新挑战。

评价该例句:好评差评指正

J'ai relevé, précédemment combien le processus de réforme des Nations Unies s'avère long et frustrant.

早些时候提到漫长而联合国改革进程。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de travail sérieux constitue un autre aspect déprimant des camps de réfugiés.

缺乏有意义工作是难民营另一个方面。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation des disparités économiques entre les pays du Nord et du Sud est extrêmement décourageante.

方国家与南方国家之间经济差距拉大是非常

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ouverture du système politique s'est accompagnée de signes peu encourageants.

但伴随着政治体制开放也出现了一些迹象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est pénible de constater que ces résultats sont méconnus.

不过,是,意到这些成就并没有得到多少赏识。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques disponibles collectées par ONUSIDA sont impressionnantes et peu réjouissantes.

艾滋病规划署获得统计数字是相当惊

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.

中间多数都知道有关疟疾可怕影响统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Rien, hélas, n'a beaucoup changé depuis cette déclaration du Secrétaire général.

是,从秘书长发表这一讲话以来,并没有出现重大改变。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ils ne sont plus que 15 % à être encore dans cette triste situation.

今天,只有一半——15%——生活在这种情形中。

评价该例句:好评差评指正

L'estimation pour l'Afrique subsaharienne atteint malheureusement 59 %.

估计撒哈拉沙漠以南非洲地区,这一百分比高达59%。

评价该例句:好评差评指正

La question des réfugiés représente la pire forme d'injustice et de frustration dans le conflit.

难民问题仍然是这场冲突中体现最严重不公正和最一个问题。

评价该例句:好评差评指正

La présidence est une tâche difficile et, depuis sept ans, infructueuse et frustrante.

这是一项艰难任务,而且在过去七年当中是一件鲜有成果并且往往任务。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur atteinte par la violence dans de nombreuses sociétés partout dans le monde est véritablement décourageante.

看到全世界许多社会中严重暴力现象是

评价该例句:好评差评指正

Plus de 120 millions ne peuvent aller à l'école.

并且最是,大约1 100万儿童——这是一个难以想象数字——每年死去。

评价该例句:好评差评指正

La présente session de la Première Commission se déroule dans un climat de morosité et d'amertume.

第一委员会本届会议是在相当严酷和背景下举行

评价该例句:好评差评指正

Concernant le financement du budget du HCR, je me trouve dans une situation difficile et frustrante.

关于难民署预算供资,发现自己处于困难和境地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ligurite, ligusticum, Ligustrum, likasi, likasite, lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Là où ça devient vraiment frustrant, c’est pour les objets, les choses

真正是,物品名词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est frustrant, quand on fait ses courses, de ne pas avoir le produit.

是,当您购物时,没有产品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Merci de m'avoir tenu compagnie  en ce mardi pluvieux et un petit peu déprimant.

谢谢你在这个下雨和有点星期二陪伴我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La mise en veille est d'autant plus frustrante qu'aujourd'hui, l'activité se porte bien.

- 待命更是,今天活动做得很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour ces ingénieurs qui travaillaient sur ce projet depuis une décennie, c'est la consternation.

对于这些在这个项目上工作了十年工程师来说,这是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quoi de plus frustrant quand tu as envie d'exprimer une idée, mais il te manque le mot, le mot que tu cherches.

有什么比当你想表达一个想法,却找不到那个关词更呢?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Un constat frustrant, il faut bien l'avouer, quand on ne vote pas, et qu'on en subira quand même les conséquences.

必须承认,这是一个观察,当我们不投票时, 我们仍然会承受后果。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est très déconseillé. J'ai faillis m'évanouir plusieurs fois. À la fin de chaque séance j'avais des étoiles dans la tête.

这是非常。我差点晕倒好几次。在每节课结束时,我脑海里都有星星。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Aujourd'hui je repense à tous les commentaires qui peuvent paraître décourageants et ça me donne encore plus envie d'avancer et d'être créatif.

今天,我回想起所有可能看起来评论,这让我想迈进,更具创造力。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Constat déprimant : le seul acteur européen est français, Mistral, mais son chiffre d'affaires doit être de quelques dizaines de millions d'euros.

是:唯一欧洲参与者是法国 Mistral,但其营业额必须为几千万欧元。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est vraiment cette impression parfois d'oublier des mots, de ne pas vraiment progresser en ce qui concerne le vocabulaire et ça peut être quelque chose d'assez frustrant.

感觉自己忘记了某些单词,感觉自己在词汇方面没有真正进步,这真的挺

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je sais très bien que c'est stressant, c'est déstabilisant et c'est frustrant parce qu'on travaille dur et on voit que les gens ne nous comprennent pas.

我很清楚这是有压力,是不稳定,是,因为我们努力学习,但我们看到们不理解我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est frustrant de se dire qu'on n'a pas énormément de retours, qu'on n'est pas reconnue à sa juste valeur et qu'on n'a pas de salaire.

- 想到你没有得到很多反馈,你没有得到认可, 你没有薪水, 这是

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Cela peut paraître dérisoire, ridicule, consternant – et en un sens ça l'est – mais cela mérite qu'on s'y arrête un peu, car c'est une allégorie du Trumpisme.

这似乎是嘲笑,荒谬, - 从某种意义上说 - 但是我们值得我们稍稍停下来,因为这是对特朗普主义寓言。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Les personnes médiatisées ont toujours un certain réflexe - c’est frustrant pour l’opticien - un certain réflexe à quitter leurs lunettes au moment où ils vont passer à l’image.

媒体中总是有一定反应 - 这对验光师来说是 - 当他们去看图像时离开眼镜时会有一定反射。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

C'est parfois laborieux, frustrant, on le sait bien, mais c'est justement destiné à éviter les rapports de force brutaux entre États, qui ont amené tant de désastres dans l'histoire européenne.

众所周知, 这有时是费力,但它目的恰恰是为了避免国家之间残酷权力平衡,这种平衡导致了欧洲历史上许多灾难。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Voilà le résumé -déprimant- des résultats -cafardeux- du dernier baromètre -accablant- avec lequel le CEVIPOF, le centre de recherche de Sciences Po mesure la confiance politique, chaque année depuis 2009, dans trois pays, l'Allemagne, la France et l'Italie.

这就是对CEVIPOF(法国政治科学研究所研究中心)自2009年起每年在德国、法国和意大利三国进行政治信任度调查最新结果——总结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lillois, lilongwe, lima, limace, limaçon, limage, limaille, limaïte, liman, limande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接