有奖纠错
| 划词

Ce livre est un vrai soporifique.

〈转义〉〈口语〉这令人厌倦

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, la Quatrième Commission s'est bornée, année après année, à adopter la même résolution de consensus, éculée et de toute évidence inefficace, qui ne fait aucun cas des déclarations prononcées au nom de la population de Gibraltar.

相反,他补充说,第四委员会仅限于每年通过相同令人厌倦和明显无效协商一致,该决显然无视代表直布罗陀人民向委员会所述一切情况。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'expériences irritantes dans l'histoire récente du maintien de la paix montre que des décisions précises en matière de prorogation, de modification ou d'achèvement des mandats des opérations de maintien de la paix supposent une information objective et fiable venant du terrain.

最近维持和平历史中令人厌倦目表明,关于维持和平行动任务延期、变更或终止准确决定以来自现场可靠和客观资料为先决条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ce jour-là, qu’il y eût ou non de l’affectation de sa part, elle fut cruelle pour les ennuyeux.

天,管她是是装腔作势,反正她对那些是残酷的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Sans l’ennui qu’ils donnent, ces messieurs seraient fort aimables. Lui aussi me suivra au bal avec cet air borné et content.

些先生要是的话,倒是很可爱的,他将来也会带着狭隘、自得的神情跟着我参加舞会的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接