Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使问题问得不妥当,也请别
。
Je suis sûr qu'il ne m'en voudra pas si je dis que j'espère que ce sera également son dernier, car cela voudra dire que nos souhaits pour le prompt rétablissement du Président à plein temps, l'Ambassadeur Jurica, auront été réalisés.
相信,他不
说,
希望这也是他最后一次出席,因为如果
们对委员
全职主席尤里察大使早日康复
祝愿得以实现
话,这将是他最后一次出席。
Mais les Gouvernements doivent aussi agir de manière responsable, et j'espère que la délégation guinéenne ne verra pas d'inconvénient si je dis également qu'il incombe à son gouvernement d'éviter le recours aveugle à des hélicoptères de combat si cela touche les populations réfugiées autant que les véritables cibles des opérations militaires.
但是,各国政府也必须负责任地采取行动,希望,如果
也说几内亚政府有责任在武装直升机不仅影响到真正
军事活动目标,而且也波及难民人口
情况下避免加以使用,几内亚代表团将不
。
Si je devais ajouter un élément à ces points forts - et j'espère que mon nouveau collègue du Timor-Leste ne m'en voudra pas - c'est que le Timor-Leste est, de façon relative, un pays nouvellement indépendant qui pourrait en fait tirer profit des erreurs que nous, les autres, avons commises, lorsque nous avons accédé à notre indépendance, il y a 10 ou 20 ans.
如果要在这个优势清单上补充一点,
希望来自东帝汶
新同事不
谈这一点,那就是东帝汶是一个相对新独立
国家,实际可以从所有
们这些10或20年前独立
国家
错误中吸取教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。