有奖纠错
| 划词

C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.

这正是我一天当中时段。

评价该例句:好评差评指正

Mon seul tourment et mon unique espérance.

我唯一煎熬和我希望。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.

几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。

评价该例句:好评差评指正

Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.

萨米人是芬兰土著民族。

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc, je crois, les deux seules questions qui ont été posées.

我想,这就是两个问题。

评价该例句:好评差评指正

À la connaissance de l'orateur, c'est la seule.

所知,这是一次。

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens innocents ont perdu leur famille et leurs maigres possessions.

无故公民家破人亡,失去了一点财产。

评价该例句:好评差评指正

Les seules communications émanant du PNUD qui aient été versées au dossier sont deux télégrammes.

来往函件是开发计划署两份电报。

评价该例句:好评差评指正

La pêche est une activité traditionnelle et le seul secteur vraiment productif.

渔业是一项传统活动,也是重要生产部门。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.

这两个柱子之间一米间距。

评价该例句:好评差评指正

Israël est la première école de terrorisme dans la région et la seule.

以色列是该一家也是一家恐怖学校。

评价该例句:好评差评指正

L'armée était la seule présence importante de l'État dans les vastes zones de l'intérieur.

在国内大部分,军队是重要国家存在。

评价该例句:好评差评指正

Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.

例外是母亲在分娩期间和分娩后被赋予特权。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires sont-elles les seules à avoir été jugées en vertu de cette loi?

这些案件是否是根据《打击强奸法》起诉案件?

评价该例句:好评差评指正

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

法治概念是不够

评价该例句:好评差评指正

L'unique disposition contre la discrimination semble avoir trait à la grossesse et au congé de maternité.

反歧视条款似乎与妊娠和产假有关。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté seulement quelques cas de discrimination dans la pratique.

实际上,很少歧视现象发生。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.

但是,广泛声明和承诺是不够

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont certes par les seuls développements positifs intervenus cette année dans le domaine du désarmement.

这些绝非今年裁军领域一些积极事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La faible proportion de personnes analphabètes est essentiellement constituée de personnes handicapées ou invalides résidant en institution.

少数文盲中几乎全是看护中心残疾人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

J'avais pour femme et pour maîtresse la religion et la science.

两个情人是宗教和科学。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce minuscule espoir qu'elles plaçaient encore dans ce monde qui avait été leur géniteur n'était plus.

她们对母亲世界点寄托原来也不存在。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Miss Mary et Robert Grant étaient les seuls enfants du capitaine.

玛丽·格兰特小姐和罗伯尔·格兰特是格兰特船长两个孩子。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Aussi, les mille francs, le seul avoir, furent-ils dévorés plus par le ménage que par l'atelier.

千法郎大半做了日常吃用,很少花在工场里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle le suivit cependant en direction de l'unique porte qui se trouvait derrière la cloche.

但还是跟在他后面,经过钟玻璃罩走向它后面扇门。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La peinture abstraite et le rocher constituaient les seuls accessoires de la pièce.

和方石,是这里两件摆设,除此之外,小房间里什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'oncle Vernon, la tante Pétunia et leur fils Dudley étaient les seuls parents encore vivants de Harry.

弗农姨父、佩妮姨妈以及他们儿子达力是哈利在世界上亲戚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius fouilla dans sa poche. Il ne possédait au monde que les cinq francs destinés au père Thénardier.

马吕斯掏着自己身上口袋。他在这世上财富便是那准备给德纳第五法郎。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Seulement 20% de sa population vit à la campagne.

20%人口住在乡下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La pharmacie est un des seuls commerces ouverts.

药房是几家还在营业商店之

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il avait vu aussi ses deux seuls portraits.

他还看到了他两幅肖像。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

C'est que ce sont les deux seules langues à être pratiquées sur l'ensemble des cinq continents !

这是五大洲两种语言!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est surtout un des seuls pays qui a de la capacité résiduelle inemployée.

- 最重要是,它是几个拥有未使用剩余产能国家之

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’y entendait qu’un seul bruit, bruit déchirant comme un râle, menaçant comme une malédiction, le tocsin de Saint-Merry.

在那里,人们只听到声音——种和临终时喘息样使人听了为之心碎,和凶恶诟骂样使人听了为之心悸声音——圣美里警钟声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

J'utilise le peu que j'ai, au niveau de l'électricité, pour cuisiner, faire la lessive, des choses vitales.

我用我点电来做饭、洗衣服等重要事情。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Parmi eux, le Mozambique et le Rwanda sont les deux seuls à ne pas être d'anciennes colonies.

其中,莫桑比克和卢旺达是两个不是前殖民地国家。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 2020, seul 1% des consultations au planning familial seulement concernaient des demandes pour la contraception masculine.

2020年,1%计划生育咨询涉及男性避孕要求。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais les promesses ne sont pas suffisantes.

承诺是不够

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Je vous le disais, seuls 26% des Français ont confiance dans la vie politique.

正如我之前所说, 26%法国人对政治生活抱有信心。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ces deux éléments constituaient les seules preuves de l'existence du post-it et, par conséquent, leur disparition risquait d'entraîner celle du post-it lui-même.

由于这两者是纸条存在依据,如果它们最后消失,纸条也就消失了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接