Bonjour, suis au regret de vous déranger.
您好,很抱歉地打扰您一下。
Ainsi je puis quitter ce monde sans regret .
这样死,我死而无憾。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的叹息背后,只留下深深的悔恨。
La perte de son ami lui a laissé un grand regret.
他朋友的去世使他深感痛惜。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这的相遇,留给我的只有错过的遗憾。
Nous avons le regret de vous dire que nous ne pouvons accepter votre projet .
我们遗憾地告诉您, 我们不能受你们的方案。
Je serai toujours sous un arbre,parci que je pourrais morter sans regret pour là.
我只会在这棵树下,因为那才能让我死而无憾。
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日的执著,会造成明日的后悔。
J’ai le regret de ne pouvoir vous rendre service.
我帮不了您的忙,真抱歉。
Le regret, nous avons ce soir également le cours électif.
-抱歉,我们今晚还有选修课.
J’ai le regret de ne pas pouvoir accepter ton invitation.
很遗憾不能受您的邀请。
Je voudrais conclure mon propos par un regret.
我要在发言的最后表示遗憾。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我不堪一击。
Puis-je cependant exprimer, à ce stade, un regret?
然而,我是否在此时表示一个遗憾?
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.不要太肯定自己的看法,这样子比较少后悔。
J’ ai le regret de ne pouvoir vous voir parme les invités .
我很遗憾您不能受邀请。
Désolé,mademoiselle, j’ai le regret de ne pas pouvoir vous rendre service.
抱歉,小姐,我很遗憾帮不了你。
Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.
我国还正式地对突然发生的绑架事件表示遗憾。
Nous constatons avec regret que peu de progrès ont été faits.
我们感到遗憾的是,这方面的进展很少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
将忠贞渝,会后悔,也会停歇。
Mais je commence à avoir un regret.
,开始有点后悔了。
Tu vas tout quitter sans regrets, eh ouais !
却要抛弃一切带遗憾的离开,好吧!
Ah çà mais, vous allez me donner des regrets.
“啊,让后悔啦。”
Il sert aussi très souvent à exprimer des regrets.
它也经常被用来示遗憾。
Oui. alors si vous voulez, moi, j’ai un petit regret.
对,还有一个小遗憾。
On l'utilise énormément quand on veut exprimer des regrets.
当们想达遗憾时,们经常用这个时态。
Est-ce que vous avez un regret dans toute votre carrière?
在您的职业生涯中有遗憾吗?
Toujours tout donner et pas avoir de regrets, c'est le cas.
一定要全力赴,留遗憾,这就是的信条。
Ouais, je le fais avec mes tripes et je vais sans regret.
好,会全力赴,绝留遗憾。
Voilà donc vous exprimez un regret.
所达了遗憾。
Je me dis avec un certain regret que les chahuts monstres ont disparu.
十分遗憾地想,起哄时代已经去了。
Prêt à faire la guerre a ses frères sans regrets marcher sur leur corps.
准备好同室操戈手足相残,踏他们的尸体,毫无怜悯。
Ses flots et ses brises lui rapportaient trop de souvenirs, sinon trop de regrets.
它的水波和海风要是会给他带来太多的悔恨,就是会给他带来了太多的回忆。
Mais je n'ai eu aucun regret.
但是一点都后悔。
Lorsqu'il se rendit compte de son erreur, il eut tant de regrets qu'il se suicida.
当他意识到自己的错误时,他后悔已,就自杀了。
Négliger la chance qui nous est offerte, ce serait nous créer des regrets futurs ! »
要是错这个送上门来的机会,也许要一辈子遗憾的。”
Bien qu'il puisse être très difficile de surmonter les regrets, le passé ne peut être changé.
虽然战胜遗憾非常困难,但去是无法改变的。
Allons, pensait-il, personne n’aura pour moi un regret sincère.
“算了,”他想,“没有人会真心为抱憾。”
Et c'est un regret ou pas ?
会感到遗憾吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释