Le procureur s'est transporté sur les lieux.
官来到现场。
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭官!”
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼单一方参加听讯。
Elle peut aussi saisir le Procureur général.
它可以将案件提交总长提起诉讼。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Ma deuxième question s'adresse au Procureur Jallow.
我第二个问题要问贾洛官。
Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.
被作为罪犯移交给官办公室。
Les autres resteraient avec le Procureur à tout moment.
其他人将随时跟随官身旁。
Il aurait été interrogé et aurait vu un procureur.
据说,他在那儿受到审讯并见到了一位官。
Lesdits objets ou documents sont conservés par le procureur.
这些实物和文件应由官办公室保存。”
Ce dossier devrait aussi être transmis à un procureur compétent.
该档案还应交给一位主管官。
Il est prévu que ces agents voyagent avec le Procureur.
预计这些警卫将担任保卫干事,与总官一起旅行。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类转让必需事先得到官书面许可。
Il est souhaitable que d'autres procureurs en fassent autant.
希望其他官以类似方式行使斟酌权。
On présume donc qu'ils seront élus après le procureur.
因此,理应在官选出之后选举副官。
J'ai fait une proposition analogue concernant les deux procureurs.
在联合官问题上我也提出了类似提议。
Cette décision a été confirmée par le Procureur de la Géorgie.
该决定后来经格鲁吉亚院进一步确认。
Nous avons pris note des observations faites aujourd'hui par le Procureur.
我们也注意到官今天所说话。
Je voudrais également remercier le Procureur Moreno-Ocampo pour son rapport.
我也要感谢国际刑事法院官莫雷诺-奥坎波先生通报。
Tout est mis en oeuvre pour élire le Procureur par consensus.
应不遗余力以协商一致意见方式选出官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par les femmes, je crois ? dit malicieusement le procureur.
“是按照女方叫法吧,我以为?”诉讼代理人狡黠地问。
J’irai moi-même chez M. le procureur général.
我亲自去找总检察长先生。”
Le procureur du roi fit un mouvement négatif.
检察摇摇头。
En 1905, il est même nommé procureur général des États-Unis.
1905年,他甚至被任命为美国总检察。
De la part de M. le substitut du procureur du roi ?
“是奉了代理检察的命令吗?”
Il y avait dans Tholomyès un procureur et dans Courfeyrac un paladin.
在多米埃身上蕴着一法,在古费拉克身上蕴着一武士。
Les partages furent bientôt faits, ni le Notaire, ni le Procureur n'y furent point appelés.
他们很快就分掉了遗产,没有公证人,也没有代理人,没有请任何人来见证。
Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant, dit gravement le procureur.
“走吧,年轻人,去一边干活一边消化消化。”诉讼代理人郑重地说。
Que voulez-vous dire ? demanda le procureur du roi, effrayé.
“您这句是什么意思?”检察惊慌地问。
Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.
他想写信给总捡察长要求禁止一切探望,他就此征求富凯的意见。
Ce mot de procureur réveilla Porthos.
诉讼代理人这词提醒了波托斯。
Lui ! … M. le procureur du roi de Villefort ? Sans doute, que je le vois.
“他!维尔福先生,那位检察?我当然看得见他。”
Selon elle, des internautes ont peut être interprété le silence du procureur comme la preuve d'une enquête en cours.
在她看来,某些网民可能将检察的沉默理解成了一项表明正在展开调查的证据。
Toujours évanoui ? demanda le procureur du roi.
“他还在发作吗?”检察说。
Il l'a redit aux procureurs de Madrid.
他向马德里检察重复了一遍。
Il doit être traduit devant le procureur aujourd'hui.
他将于今天被带到检察面前。
On va déposer plainte, qu'on va adresser au procureur de la République.
我们将提出申诉,我们将向检察提出申诉。
L'ancien président a aussi critiqué plusieurs fois le procureur en charge de l'affaire.
这位前总统还多次批评负责此案的检察。
Il y a eu la création d’Eurojust qui est le… qui sont les procureurs européens.
欧洲司法公正组织(Eurojust)成立了,它是欧洲检察。
J'ai alerté un peu tout le monde, le procureur, la mairie, le bailleur, mais rien.
我向所有人发出了警报,检察、市政厅、房东,但什么也没发生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释