有奖纠错
| 划词

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家大会堂里唇枪舌剑。

评价该例句:好评差评指正

Il faut conserver cette qualité de service et il serait malencontreux d'apporter le moindre changement.

这种服务品质必须予以保存,任何改变都是不负责任

评价该例句:好评差评指正

À l'article 9.3 b) iii), le renvoi à l'article 12.4 est tout à fait malencontreux.

第9.3(b)㈢条中提及第12.4条是很不恰当

评价该例句:好评差评指正

La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.

事实证明,目前金融危机可能证明特别反常。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,事实终将战胜错误怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸

评价该例句:好评差评指正

Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.

甚至是法律活动也会莫衷一是,遇意想不结果

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également entendu des déclarations malencontreuses pendant la campagne électorale.

我们还看选活动中出现令人遗言论。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent de mettre en danger les progrès accomplis par leurs interventions malencontreuses.

它们仍然以误预阻碍进步。

评价该例句:好评差评指正

Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.

这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。

评价该例句:好评差评指正

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应该发生严重专业错误”。

评价该例句:好评差评指正

Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.

所有学子听可怜皮货商这个倒霉名字,都纵声大笑起来。

评价该例句:好评差评指正

Une autre tendance malencontreuse tient à la privatisation des ressources naturelles, au profit des sociétés transnationales.

另一个趋势是自然资源私有化后归跨国公司所有。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, des politiques monétaires malencontreuses peuvent être très nuisibles pour le bien-être des enfants.

起破坏作用金融政策可对儿童福利产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

La doctrine selon laquelle il est possible d'offrir des chances égales à tous est un mythe malencontreux.

水平争场所理论是考虑不周全

评价该例句:好评差评指正

En outre, associer un problème multidimensionnel (désertification) à une solution générique (gestion durable des terres) est un acte malencontreux.

此外,一个包含多方面问题(荒漠化)和一般性解决办法(可持续土地管理)结合一起也不恰当。

评价该例句:好评差评指正

Cela a d'importantes conséquences pour la programmation des réunions pendant les sessions, et des chevauchements malencontreux risquent d'être inévitables.

这种情况极大地影响届会期间会议时间安排,某些重叠和不便也许所难免。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.

但是,我们认为,声称维和人员要么处于危险之中、要么是疾病传播者这种指责是很不幸

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'utiles moyens de partager les risques, mais qui comportaient le problème du risque moral et du choix malencontreux.

这些是分摊风险有效办法,但是会造成道德风险和不利选择。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est facile d'exploiter les eaux souterraines, elles ont souvent été utilisées de façon malencontreuse pour l'industrie et l'arrosage.

由于地下水抽取方便,故经常被不恰当地用于工业和植物浇灌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de gibraltar, détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper, détrompeur, détrôné, détrônement, détrôner, détroussement, détrousser, détrousseur, détruire, détruit, dette, détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.

我仅仅来得及把这倒霉文件放回到桌子上。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Impossible ! Le mot malencontreux ne voulait pas sortir ! On aurait bien ri au Johannaeum !

简直不行!这个倒霉字怎么也不肯出来。如果真是约汉亲姆,人们一定会笑出声来了!

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Nous vous prions de nous excuser pour cette malencontreuse erreur et nous vous adressons, cher Monsieur, nos respectueuses salutations.

对于这个不幸错误,我们深表歉意,并致以尊敬问候。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Louise indiquait à son amie le chapeau, le malencontreux chapeau de Raoul qui se pavanait sur la table.

路易丝向她朋友指出那顶帽子,那顶不幸帽子, 她正昂首阔步桌子上。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Le lendemain, après avoir essuyé quatre fois la même réponse, je me persuadais que j'avais choisi un jour malencontreux !

四次收到相同答案后,我说服自己,我选择了不幸

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Cette sieste malencontreuse l'avait mis en sueur et le liquide collant avait réveillé les cicatrices de furoncles de ses aisselles.

这次不幸午睡让他汗流浃背,粘稠液体唤醒了他腋窝上疖疤痕。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Ah ! malencontreux document ! Tu peux te vanter d’avoir mis le cerveau d’une douzaine de braves gens à une rude épreuve ! »

“遇到这不成全文文件,真倒霉,让我们快绞尽脑汁了。”

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

À force de voter des motions de censure à blanc, on peut mélanger les cartouches et un malencontreux accident est toujours possible.

频繁投空白谴责动议票,可能会混淆立场, 导致一次不巧意外总是有可能

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Non, ce n'est pas une malencontreuse superposition de diapos de vacances, mais un endroit qui existe bel et bien : une île dans les DOM-TOM.

不,这并不是不幸假期幻灯片叠加,而是一个真实存方:法国海外领一个岛屿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, permettez-moi de mettre à profit les conséquences de ma malencontreuse distraction. Madère est une île trop connue. Elle n’offre plus rien d’intéressant à un géographe.

“那么,请让我利用这次不幸错误吧。这个群岛已经被人研究得太详细了。对一个理学家来说,没有什么有意思东西可研究了。

评价该例句:好评差评指正
八十环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En effet, après avoir entrevu ce carnaval parsi, Passepartout se dirigeait vers la gare, quand, passant devant l’admirable pagode de Malebar-Hill, il eut la malencontreuse idée d’en visiter l’intérieur.

路路通一路上看完了这场帕西人节日仪式,就向车站走去。可是当他路过玛勒巴山,看见那座美丽寺院时候,他忽然心血来潮,想到里面去看看稀罕

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dévascularisation, dévasement, dévaser, dévastateur, dévastation, dévasté, dévaster, déveine, développabilité, développable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接