有奖纠错
| 划词

J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.

我期待着就这些问题进行深入政府协商。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须兼顾变革和对非政府审议尊重

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,相关政府进程应该透明和具有包容性。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.

联合国是只有主权国家才能参加政府国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.

最后,我国代表团认为,我们今天审议是漫长政府进程

评价该例句:好评差评指正

Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

政府气候变化专门委员会第四份评估报告。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

政府系统之外出现了种软法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.

会议还商定认可政府组织中美洲体化体系作为观察员参加其第会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.

该行动小组由41个会员国和13个政府组织及非政府组织组成。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.

他们投入涉及即将举行会议主题、可持续森林管理执行情况和其他相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.

我们需要个适当机制启动政府谈判

评价该例句:好评差评指正

L'ONU demeure une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

联合国仍然是个由主权国家组成政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée uniquement d'États souverains.

此外,联合国是个仅由主权国家组成政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些级方案以及相关政府机构将终止。

评价该例句:好评差评指正

La gestion intergouvernementale de la coopération technique sera assurée par le Comité exécutif.

执行委员会应保证对技术合作政府治理。

评价该例句:好评差评指正

Des forums régionaux, intergouvernementaux et autres faciliteront en outre des examens continus et systématiques.

区域、政府和其他论坛则将进步为继续和有系统地进行审查工作提供便利。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府谈判取得进展愿望现在即将实现

评价该例句:好评差评指正

M. de Rojas (Chili) souligne que l'engagement de l'OMC au niveau intergouvernemental dépend principalement des gouvernements.

de Rojas先生(智利)指出,世界贸易组织对各国政府承诺主要取决于各国政府。

评价该例句:好评差评指正

Voir résolution XXIII-8 adoptée à la vingt-troisième session de l'Assemblée de la Commission océanographique intergouvernementale.

政府海洋学委员会大会第二十三届会议通过第XXIII-8号决议

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont dit regretter que les organes intergouvernementaux compétents n'aient pris aucune mesure.

若干代表团对于有关政府机构没有采取什么行动事实表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

L’OTSC est une alliance intergouvernementale militaire d’anciennes républiques soviétiques.

集体安全条约组织是前苏联各共和国军事联盟。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Beaucoup experts réclament une structure mondiale de coordination sur le modèle du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat).

很多专家呼吁仿照“气候变化专家委员会”模式,建立起一个世界性协调机构。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Commonwealth est le fruit d'une longue histoire coloniale et une organisation intergouvernementale sans réel pouvoir.

英联邦是长期殖民历史成果,是一个没有实权组织产物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Elle a créé un comité intergouvernemental qui doit élaborer un traité contre la pollution au plastique des océans.

它成立了一个委员会,以制定一项反对海洋塑料污染条约。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La décision de déployer une force régionale a été prise vendredi lors d'un sommet de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).

一支区域部队决定是星期五在发展管理局(伊加特)一次首脑会议上作出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, plus connu sous le nom de GIEC, a rendu son rapport ce matin.

气候变化专门委员会(更名为IPCC)今天上午发布了报告。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les pluies qui les accompagnent devraient augmenter de 20 %, selon les experts du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).

气候变化专门委员会 (IPCC) 专家称,伴随而来降雨预计将增加 20%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

MM : 195 États ont commencé ce lundi l'examen d'un nouveau rapport du GIEC, groupe d'experts intergouvernemental sur le climat de l'ONU.

MM:195个国家周一开始审议联合国气候专门委员会IPCC一份新报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Le GIEC, le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat, a rendu un rapport aujourd’hui sur la question des sols de la planète.

气候变化专门委员会(IPCC)今天发布了一份关于地球土壤问题报告。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce qui est sûr, c’est qu’il sème la tempête au sein du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat, qui est divisé sur ce sujet.

可以肯定是,它正在气候变化专门委员会内掀起一场风暴,该委员会在这个问题上存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

M. Hollande doit aussi assister à la signature d'un " accord intergouvernemental qui marquera le renforcement de la coopération bilatérale" , ajoute la présidence.

总统补充说,预计奥朗德还将见证“协议,该协议将标志着双边合作加强”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Cette annonce du chef du gouvernement japonais a été faite le lendemain de la clôture des pourparlers intergouvernementaux de trois jours qui ont eu lieu à Stockholm.

日本首脑声明是在斯德哥尔摩为期三天会谈结束后第二天宣布

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Le Conseil condamne les violations " flagrantes et persistantes" des accords, signalés par le Mécanisme de surveillance et de vérification de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).

安理会谴责发展管理局(伊加特)监测和核查机制报告“公然和持续”违反协定行为。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Dans son dernier rapport, le GIEC, Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, constate qu'entre 1900 et 2018, le niveau moyen de la mer s'est élevé de 20 centimètres.

根据最新《气候变化专门委员会报告》,从1900年到2018年,平均海平面上升了20厘米。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'OCS, ou Organisation de Coopération de Shanghai, une alliance intergouvernementale de sécurité et de coopération créée par la Chine avec la Russie et différents pays d'Asie et d'Eurasie.

上海合作组织是中国与俄罗斯以及亚洲和欧亚各国建立安全与合作联盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Un document sur l'innovation sera publié à l'issue de la réunion. Une vingtaine d'accords intergouvernementaux et de contrats commerciaux seront signés lors de la visite de M. Li.

会后将发布创新文件。李肇星访问期,将签约20项协议和商业合同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'après le dernier rapport du Giec, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, les eaux pourraient monter de plus de 1 mètre à l'échelle du globe d'ici à 2100.

根据 IPCC 最新报告,气候变化专门委员会,到 2100 年,全球范围内水位可能上升 1 米以上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le rapport remis par le Panel intergouvernemental sur le changement climatique (IPCC) affirme que les émissions du gaz à effet de serre dans le monde continuent à augmenter à un rythme accéléré.

气候变化专门委员会(气专委)提交报告指出,全球温室气体排放量继续加速上升。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La décision de déployer une force régionale au Soudan du Sud a été prise lors d'un sommet de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), une organisation qui regroupe plusieurs pays d'Afrique de l'Est.

在南苏丹部一支区域部队决定是在发展管理局(伊加特)一次首脑会议上作出,该组织汇集了几个东非国家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La résolution suspend les activités de la Commission intergouvernementale de coopération commerciale et économique entre la Russie et la Turquie ainsi que les négociations entre les deux pays sur le commerce et les investissements.

决议暂停委员会活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接