有奖纠错
| 划词

Des points de vue divergents ont été exprimés.

与会者发表了各种不同的意见。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.

以色列-巴勒斯坦冲突的悲剧源于的历史变化节拍

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements observés dans les différentes régions sont très divergents.

各不同间的经历也有甚大的差别

评价该例句:好评差评指正

Elles sont conçues par différentes institutions, dont les intérêts divergent considérablement.

些标准由有批不同的机构制定,而些机构的利益则大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres domaines, néanmoins, les intérêts publics et privés divergent.

但在其,公私利益不同

评价该例句:好评差评指正

Des points de vue divergents ont été exprimés à ce sujet.

与会者问题表示了不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue exprimés à propos de cet indicateur divergent.

关于该指标的意见分歧较大。

评价该例句:好评差评指正

Les positions exprimées à l'Assemblée sur cette question ont été divergentes.

各方在大会中问题所表达的立场各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Les vues apparemment divergentes sur ces questions ne sont pas irréconciliables.

些事项观点上的明显分歧并不是不可调和的。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont continué d'exprimer des opinions extrêmement divergentes sur ce point.

个问题上,各代表团依然普遍持不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映和国家具体情况的不同趋势。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les dirigeants politiques et autres ont continué à faire des déclarations publiques divergentes.

同时,政治领导人和其人继续公开发表不同言论。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tavares da Silva demande à la délégation russe d'expliquer ce constat divergent.

她请该国代表团个不致的情况作出评论。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de suggestions ont été faites pour rapprocher ces points de vue divergents.

为了调合些不同的看法,会上提出了些建议。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent cependant à ce sujet.

然而,在方面有各种不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent au sujet de la FTC.

公众对公平贸易委员会的看法褒贬不

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les positions restent très divergentes.

双方关于科索沃地位的立场相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait arriver à concilier ces vues divergentes.

些不同的意见需要加以调和。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés sur ce point.

对此,人们表示了各种不同的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intersexe, intersexualité, intersexué, intersidéral, intersigne, interspécifique, interspectre, intersphinctérique, interstellaire, interstice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

在这个问题上立场有分歧,你知道

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'en ai rapidement donné un certain nombre et j'ai pu dire au premier coup d'œil lesquelles étaient divergentes.

很快写出其中一部分,基本上都对,其余一眼就看出是发散

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟人通常思想开放,尊重不同意见

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Sur Facebook par exemple, likez des médias ou des groupes aux idées divergentes des vôtres.

例如,在Facebook上,为与你具有不同想法媒体或团体点赞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les pâtes et l'huile, ce n'est pas le seul sujet en cuisine sur lequel les avis divergent.

面和油,这不是在料理上存在意见分歧唯一主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il n'a pas d'alibi et ses déclarations divergent.

他没有不在犯罪现场,他说法也不同

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Comment s'entendre sur une politique monétaire commune alors que les intérêts divergent ?

利益分歧时如何达成共同货币政策?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

18 jours de conflit et des choix divergents.

18 天冲突和不同选择

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Même dans le camp présidentiel, les avis divergent.

- 即使在总统阵营中,意见也不尽相同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sa version et celle de son collègue divergent.

版本和他同事版本有所不同

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Les experts semblent parvenir aujourd'hui à des conclusions divergentes.

专家现在似乎正在得出不同结论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Est-ce le bon choix pour les voisins de cette nouvelle installation? Les avis divergent.

对于这个新设施邻居来说,这是正确选择吗?意见

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous savez unir les personnes et aider les autres à trouver un consensus, même si leurs intérêts ou leurs motivations divergent.

总之,你聚起来并帮助别人达成一致,甚至他利益或者动机是有分歧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Oui, alors les éléments déclencheurs divergent, mais ils comportent effectivement des bases communes, notamment en France et en Allemagne.

, 触发因素有所不同但它确实有共同基础,特别是在法国和德国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Nous sommes tous des êtres humains et chacun d’entre nous compte. Les opinions divergentes doivent pouvoir s’exprimer dans la société.

都是人,每个人都很重要。不同意见必须能够在社中表达自己。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Des tensions avaient en effet émergé entre les deux pays à la suite de la crise, notamment en raison des positions divergentes sur la manière d'y faire face.

在危机之后,两国之间确实出现了紧张关系,特别是因为在如何处理危机上存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ils vivaient dans deux mondes divergents, mais tandis qu'il multipliait les efforts pour en réduire la distance, jamais elle ne fit un pas qui n'allât en sens opposé.

生活在两个不同世界里但当他加倍努力缩短距离时,她从未迈出不朝着相反方向迈出一步。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et même si l'autisme n'est pas à proprement parler une maladie mentale mais une affection divergente, nous l'incluons dans cette liste car il est de plus en plus diagnostiqué et connu.

尽管严格来说自闭症不是一种精神疾病,而是一种不同情感将其列入此列表,因为越来越多人被诊断出患有自闭症。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tout comme pour la bataille d'Alésia, les historiens divergent sur le lieu exact de cette victoire historique. Arminius a-t-il réellement battu Varus et ses légions dans la sombre forêt de Teutobourg ?

与阿莱西亚战役一样,历史学家对这一历史性胜利确切地点也有不同看法。Arminius是否在特伊托堡黑暗森林中击败了Varus和他军团?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ivory est un vieil ami et je ne cherche pas à le piéger, je veux juste l'empêcher de nous manipuler. Nos objectifs sont divergents, nous ne pouvons pas le laisser mener la danse.

“伊沃里是位老朋友,并没想算计他。只是想避免受他摆布。跟他目标并一致不能让他来主导事情发展方向。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intertextualité, intertextuel, intertidal, intertitre, intertrace, intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接