En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓得阶段的
童到底
了什麽?"
Il dispense notamment un enseignement primaire, primaire supérieur et (au Liban seulement) secondaire ainsi qu'un enseignement technique; il assure des formations professionnelles, forme des enseignants et propose des services de placement et d'orientation professionnelle.
该处的教育服务包括、初中
和(仅限于黎巴嫩)中
教育、技术和职业教育与培训、教师培训和就业和职业指导。
Pendant l'année scolaire en cours, les classes préparatoires on accueilli 103 700 enfants, dont 85 300 âgés de six ans; 88 100 et 68 000 respectivement dans les villes, et 28 800 et 25 600 respectivement dans les agglomération rurales.
上年,
共招收了10.27万名儿童,其中6岁儿童年8.53万名;
城市,这两个数字分别为8.81万和6.89万,
农村这两个数字分别为2.88万和2.56万名。
Il gère actuellement 647 écoles qui dispensent un enseignement élémentaire et primaire supérieur à environ 490 000 élèves (dont plus de 50 % de filles), ainsi que cinq établissements d'enseignement secondaire au Liban, huit centres de formation professionnelle et trois instituts pédagogiques.
工程处目前经营647所,向大约490 000名
童(其中50%以上是女生)提
基础和中
教育,并管理5所中
(黎巴嫩)、8所职业培训中心和3所师范
院。
Le programme d'éducation de l'UNRWA constitue l'activité la plus importante : il gère actuellement 658 écoles qui dispensent un enseignement élémentaire et primaire supérieur à environ 490 000 élèves (dont 50,1 % de filles), ainsi que cinq écoles d'enseignement secondaire au Liban, huit centres de formation professionnelle et trois instituts pédagogiques.
近东救济工程处的教育方案是其最大的一项活动:工程处目前经营658所,向大约490 000名
童(其中50.1%是女生)提
基础和中
教育,并管理
黎巴嫩的5所中
、8所职业培训中心和3所师范
院。
Néanmoins, dans le cadre d'une initiative du lycée Henri IV, les élèves des classes préparatoires (programmes de préparation aux concours d'entrée très sélectifs aux grandes écoles), ont prodigué un tutorat aux élèves provenant des quartiers les plus pauvres de la banlieue -principalement issus de l'immigration - afin d'augmenter leurs possibilités d'être admis aux classes préparatoires et finalement à l'Institut d'études politiques.
然而,一项举措中,亨利四世中
(为
生考入最好的高等院校做准
)的
生曾提
辅导,目的是让来自巴黎最贫穷郊区的年轻人——他们大多数来自移徙社区——更有机会进入
,并最终进入政治
院。
Pour ce faire, le Gouvernement tchèque aura recours à des classes spéciales, à des classes et des stages préparatoires, à des compléments de salaire pour les enseignants qui travaillent individuellement avec des élèves appartenant à de tels groupes, à des cours complémentaires rémunérés, à des bourses pour les étudiants roms et à un traitement préférentiel des entreprises roms lors de la passation des marchés.
捷克政府它的行动中将用特殊
、
和课程,对
这类群体中单独教
生的教师支付额外工资,有报酬的补课,罗姆族
生奖
金,
订货时对罗姆人公司实行某种优惠待遇等。
Les services que l'Office offre aux réfugiés et qui représentent un investissement capital dans les ressources humaines qu'ils représentent, relèvent des grandes catégories suivantes : enseignement primaire élémentaire et primaire supérieur; formation professionnelle et technique; soins de santé primaires complets, y compris la santé familiale et la lutte contre les maladies; aide à l'hospitalisation; services d'hygiène dans les camps de réfugiés; secours aux ménages vulnérables; et services sociaux destinés aux femmes, aux jeunes et aux handicapés.
工程处向难民提的服务构成对难民人力资源的重要投资,包括以下广泛种类:
和初中
教育、职业和技术培训、包括疾病防治和家庭保健
内的综合初级保健、住院治疗补助、难民营环境卫生服务、向特困户提
救济援助及向妇女、青年和残疾人提
社会服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。