Ces consultations ayant échoué, les membres chiites du Gouvernement ont démissionné le 11 novembre.
在协商失败时,内阁中什叶派阁员于11
11
从政府辞职。
Le Front uni a annoncé la constitution d'un comité politique de 10 membres ainsi qu'un remaniement ministériel visant, selon lui, à élargir la représentation des quatre principaux groupes ethniques en Afghanistan, à savoir les communautés pachtoune, tadjike, hazara et ouzbèke.
联合阵线宣布成立一个具10名成员政治委员会以
进行对部长级阁员
改组,目
是赋于阿富汗四个主要种族集团即普什图、塔吉克、Hazara和乌兹别克人社团。
La tension est encore montée après l'adoption, le 13 novembre, d'un projet de règlement statutaire du tribunal spécial de caractère international, et, le 25 novembre, de la version définitive du règlement par le reste des membres du Gouvernement.
内阁剩余阁员于1113
批准了关于具有国际性质
特别法庭法定协定草案,之后又于11
25
批准了最终拟订完成
法定协定,紧张局势进一步加剧。
En vertu de cette loi, les membres du Cabinet, les vice-ministres et les membres des conseils exécutifs étaient tenus de déclarer leurs intérêts financiers, ainsi que les dons et avantages en nature qu'ils percevaient après leur entrée en fonctions.
该法令要求内阁阁员、副部长和行政会议成员披露其财务利益以他们担任公职后收到
财物性馈赠和惠益。
L'ONUDI a également contribué dans une large mesure à fournir un appui intégré aux organismes de contrepartie: le Comité directeur ministériel, dont il assure la présidence, compte parmi ses membres trois ministres d'État, dont l'un est le Ministre d'État attaché au Président, chargé de superviser les activités régionales.
工发组织还对促进综合性对口支助提供了巨大帮助:由其本人担任主席
部长级指导委员会中有三名资深
阁员,其中一人是掌管区域活动
总统手下
国务部长。
Israël doit mettre un terme à ses incursions dans Gaza, cesser ses offensives militaires dans le territoire palestinien occupé, replier ses forces sur leurs positions originales situées à l'extérieur de Gaza, et libérer immédiatement et sans conditions préalables tous les ministres et parlementaires détenus, ainsi que les autres prisonniers palestiniens.
以色列必须停止侵入加沙,停止在被占领巴勒斯坦领土上军事攻击行动,将部队撤回到加沙地带外
原有阵地,并且立即无条件释放被关押
内阁阁员和议员以
其他巴勒斯坦人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。