有奖纠错
| 划词

Ces consultations ayant échoué, les membres chiites du Gouvernement ont démissionné le 11 novembre.

在协商失败时,内阁中什叶派阁员于1111从政府辞职。

评价该例句:好评差评指正

La plus haute instance de l'exécutif est le Gouvernement, qui comprend le Premier Ministre et d'autres membres.

政府是最高国家执行机关,由总理、若干名成阁员组成。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, le Gouvernement de l'Administration de transition compte 5 vice-présidents, 3 conseillers spéciaux ou nationaux ayant rang de ministre et 30 ministres.

过渡政府内阁最后由5名副总统、3名具有内阁阁员地位特别或国事30名部长组成。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre Parlement national, 24 % des sièges sont occupés par des femmes et 25 % des membres du Gouvernement sont des femmes.

在国民议会中,妇女占有24%议席,内阁阁员25%为女性。

评价该例句:好评差评指正

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消息可以抢过新政府大改阁员,托尼帕克离婚与威廉王子订婚呢:博若莱葡萄酒终于到了!

评价该例句:好评差评指正

Le Comité directeur des investissements, présidé par le Premier Ministre et comptant plusieurs ministres d'État parmi ses membres est un autre organe utile qui vient d'être créé.

另一个已经建立起来重要机构是投资指导委员会,委员会主席由总理担任,委员会成员中还有几位资深阁员

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a réélu le Président du Kosovo lors d'une séance tenue le 9 janvier et a élu le Premier Ministre et le Gouvernement, y compris un ministre turc du Kosovo et deux ministres serbes du Kosovo.

在19议会会议上,科索沃总统再次当选,议会还选出了总理和政府阁员,其中包括一名科索沃土族部长和两名科索沃塞族部长。

评价该例句:好评差评指正

Le Front uni a annoncé la constitution d'un comité politique de 10 membres ainsi qu'un remaniement ministériel visant, selon lui, à élargir la représentation des quatre principaux groupes ethniques en Afghanistan, à savoir les communautés pachtoune, tadjike, hazara et ouzbèke.

联合阵线宣布成立一个具10名成员政治委员会以进行对部长级阁员改组,目是赋于阿富汗四个主要种族集团即普什图、塔吉克、Hazara和乌兹别克人社团。

评价该例句:好评差评指正

La tension est encore montée après l'adoption, le 13 novembre, d'un projet de règlement statutaire du tribunal spécial de caractère international, et, le 25 novembre, de la version définitive du règlement par le reste des membres du Gouvernement.

内阁剩余阁员于1113批准了关于具有国际性质特别法庭法定协定草案,之后又于1125批准了最终拟订完成法定协定,紧张局势进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exercice des pouvoirs qui lui sont conférés, le Gouverneur est tenu de consulter le Conseil du Gouverneur, qu'il préside et qui comprend en outre le Premier Ministre et deux ou trois ministres désignés par ce dernier.

在行使保留权力时,总督必须与总督会议协商,总督会议由总督担任主席,总理以总理提名两位或三位阁员为其成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement actuel cherche à augmenter le nombre de femmes nommées à des postes élevés; à l'heure actuelle, neuf des ministères du pays ont à leur tête une femme; les femmes constituent ainsi 42 pour cent du Gouvernement.

现任政府也已设法增加经任命后担任高级别职位妇女人数;目前,国家部委中有9个系由妇女担任领导,因此,她们占内阁阁员人数42%。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cette loi, les membres du Cabinet, les vice-ministres et les membres des conseils exécutifs étaient tenus de déclarer leurs intérêts financiers, ainsi que les dons et avantages en nature qu'ils percevaient après leur entrée en fonctions.

该法令要求内阁阁员、副部长和行政会议成员披露其财务利益以他们担任公职后收到财物性馈赠和惠益。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a également contribué dans une large mesure à fournir un appui intégré aux organismes de contrepartie: le Comité directeur ministériel, dont il assure la présidence, compte parmi ses membres trois ministres d'État, dont l'un est le Ministre d'État attaché au Président, chargé de superviser les activités régionales.

工发组织还对促进综合性对口支助提供了巨大帮助:由其本人担任主席部长级指导委员会中有三名资深阁员,其中一人是掌管区域活动总统手下国务部长。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit mettre un terme à ses incursions dans Gaza, cesser ses offensives militaires dans le territoire palestinien occupé, replier ses forces sur leurs positions originales situées à l'extérieur de Gaza, et libérer immédiatement et sans conditions préalables tous les ministres et parlementaires détenus, ainsi que les autres prisonniers palestiniens.

以色列必须停止侵入加沙,停止在被占领巴勒斯坦领土上军事攻击行动,将部队撤回到加沙地带外原有阵地,并且立即无条件释放被关押内阁阁员和议员以其他巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接