有奖纠错
| 划词

Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.

然而,结果是完美。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance, loin qu'elle soit un mai, est souvent une source d'énergie.

痛苦一件坏事,它往往是力量源泉。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que le débat général soit un simple exercice de rhétorique.

我们认为,一般性辩论夸夸其谈。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre implication est loin de se limiter à la dimension financière.

然而,我们介入仅财政方面。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.

那不是一个理想世界,如此。

评价该例句:好评差评指正

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应尽如人意。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorité plus large est cependant toujours loin d'être universelle.

然而,这一更广泛权力仍然普遍。

评价该例句:好评差评指正

Ces temps-ci, la conjoncture internationale est loin d'être satisfaisante.

当前国际局势人满意。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la participation aux activités de piraterie dépasse largement les limites de ces sous-clans.

然而,只有这些小部族参与海盗活动。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des mesures d'adaptation est loin d'être la plus grande difficulté à venir.

为适应变化提供资金今后最为复杂挑战。

评价该例句:好评差评指正

La pratique étatique est donc loin d'être uniforme à cet égard.

所以,在这方面国家实践一致。

评价该例句:好评差评指正

Or les actions entreprises ces deux dernières semaines en Cisjordanie sont loin d'avoir été mesurées.

过去两个星期在西岸所采取行动适度。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, d'après une récente évaluation, ces objectifs étaient encore loin d'être atteints.

然而,根据最新方案评价结果,这些目标达到。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont beaucoup plus compliquées dans le monde globalisé d'aujourd'hui.

在今日全球化世界中,问题如此单纯。

评价该例句:好评差评指正

Et, soit dit en passant, cette idée n'est pas nouvelle, loin de là.

顺便提一下,这并见解——如此。

评价该例句:好评差评指正

La tâche à accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.

眼前任务微不足道,其性质是长期

评价该例句:好评差评指正

Au niveau du conflit israélo-palestinien, en revanche, les conditions sont loin d'être parfaites.

正象以色列-巴勒斯坦冲突那样,情仍然完美。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette autorité élargie est encore très loin d'être universelle.

然而,这项更广泛权力,仍然是普遍性

评价该例句:好评差评指正

Comme la communauté autochtone, la communauté indo-fidjienne est loin d'être uniforme.

与土著族群一样,印裔斐济族群也是单纯统一族群。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses étaient toutefois beaucoup moins nombreuses pour les services non spécialisés.

然而,对于不专门针对毒品服务机构,情如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sismicien, sismicité, sismique, sismo, sismoélectrique, sismogramme, sismographe, sismographie, sismologie, sismologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Oui, oui, crois-moi, c’est beaucoup moins simple.

相信我吧。事情远非那么简单。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A propos, les Charles ne s'arrêtent pas au vin blanc.

远非白酒。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette étude est loin d’être anecdotique.

这项研究远非轶事。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et ça aussi, c'est loin d'être le cas partout.

这方面也远非普遍情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le rail n'a pas dit son dernier mot, loin de là !

但是铁路有结束,远非如此!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bref, un marché haut de gamme loin des produits standardisés des grandes chaînes industrielles.

总之,高端市场远非标准化产品的大产业链。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Aucune parole ne peut rendre l’excès et la folie de l’amour de Julien.

于连的爱情之过度和疯狂远非语言可以容。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On y trouve la salinomycine, il s'agit d'un médicament puissant et loin d'être anodin.

有盐碱霉素,它是一种强大的药物,远非无害。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.

因此,“可持续旅游”远非该部门的单独做法。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais cette pouponnière géante est loin d'être la seule trouvaille.

然而,这座巨大的“所”远非唯一的发现。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Est-ce la rançon de meilleurs résultats scolaires ? Loin de là.

这就是获得更好的学习成绩的代价吗?远非如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Commune de Paris est terminée, mais c'est loin d'être le cas de la répression versaillaise.

巴黎公社结束了,但凡尔赛镇压远非如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et Godwin est loin d'être le seul espion issu de l'élite, voire de la royauté.

而戈德温远非是唯一一个来自精英阶层的间谍,甚至是皇家贵族。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.

然而,这些指责并有终止司法决斗的实践,远非如此。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chez les animaux, les parents ne sont pas tous des mamans et des papas poules, loin de là.

在动物中,父母并不都是母鸡妈妈和母鸡爸爸,远非如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous le constatons, le royaume du Mali est loin d'être pauvre, mais sa richesse la plus importante reste l'or.

正如我们所看到的,马里王国远非贫穷,但其最重要的财富仍然是黄金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce quartier est loin d'être une exception.

这个社区远非例外。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce qui est évidemment loin d’être le cas.

显然,情况远非如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Sur le terrain, on est loin de la paix.

在实地,我们远非和平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le marché de l'immobilier est loin du bien-être.

房地产市场远非小康。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ska, skagerak, skagerrak, skaï, skarn, skarnification, skarnifié, skate, skateboard, skate-board,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接