有奖纠错
| 划词

Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.

圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位起源于文明历史期。

评价该例句:好评差评指正

Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.

这里地形地貌很奇特。山梁代,应该山山相连吧。

评价该例句:好评差评指正

Les vases à anses en forme de sanglier ou d’autres animaux ont des parallèles dans les plus anciennes civilisations d’Asie centrale, d’Afghanistan et d’Iran.

把手做成野猪或其他动物形象壶,在中亚、阿富汗和文明也有发现。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois mois à peine qui se sont écoulés depuis le 11 septembre, un grand nombre de ces présomptions semblent soudain quasiment préhistoriques.

在9月11日以来短短的3个月间内,许多这些假设突然显得几乎概念。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire humaine montre que les modèles avancés et fins d'entente et de coopération interculturelles sont apparus il y a très longtemps, alors même que des chocs intellectuels et des affrontements militaires faisaient rage.

人类历史显示,不同文化间圆满优雅理解与合作典范发祥于文化和军事冲突频发代。

评价该例句:好评差评指正

Florilège : à partir du 28 octobre , je vous conseille de retirer vos économies de votre banque car le système monétaire va s’effondrer et que l’on va revenir au bon vieux troc.

10月28号起,我劝您把存提出来,因为银行系统会瘫痪,人类将回归到‘以物易物’。

评价该例句:好评差评指正

La situation en question, dans laquelle un pays occupe le territoire d'un autre pays fraternel en invoquant des droits immémoriaux, ressemble étrangement à celle d'un autre pays qui invoque la Bible pour justifier l'occupation de territoires qui ne lui appartiennent pas.

如果一个国家以权利为由占领兄弟国家领土,这会让人奇怪地想到,另一个国家也可以援引《圣经》权利来证明它占领本不属于它领土天经地义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adénocystome, adénocyte, adénofibrome, adénogramme, adénohypophyse, adénoïde, adénoïdectomie, adénoïdien, adénoïdisme, adénoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Tous les printemps, ils reviennent du sud par les mêmes routes migratoires depuis la nuit des temps.

每年春天,它沿着形成固定迁徙路线从南方返回时。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au crépuscule de la civilisation, tout ce qu'ils pouvaient faire, c'était reproduire ce que leurs premiers ancêtres avaient fait avant eux.

尽头,他也只能做婴儿时代做过事。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Et comment Raiden? Même toi tu ne peux pas tuer un Dieu Ancien.

雷电又是怎么做到呢?即使你也不能杀死一个神。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il y a le thème de l'urgence et je dirais le thème de l'immémorial.

有紧迫性主题,我想说是主题。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Finalement, l’humanité dans son intégrité même n’est rien d’autre que le fruit d’une immémoriale collaboration inter-espèce.

最后,人类完整性只不过是物种间合作成果。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Leur ville sont peuplées de magasin de bite et leur culture est faite de 1000 rituels délicieux venu de la nuit des temps.

市充满了各种商店,他化蕴含着来自时代千种美妙仪式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces monstres anciens, capables de prendre forme humaine, se cachent dans la foule, pratiquent l'assassinat, et intriguent jusque dans la cour du roi !

些能够化为人形怪物,隐藏人群中,练习暗杀人类,甚至国王宫廷里实施阴谋诡计!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La première couche en surface semble très altérée avec des matériaux poreux ou fissurés peut-être dû à la circulation de l'eau à une autre époque

表层部分似乎受到强烈风化,包含多孔或裂隙物质,可能与时期水流活动有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le fait qu'on lie les elfes avec la mythologie gréco-latine amène aussi à les considérer comme des créatures qui auraient vécu durant des temps anciens et révolus.

精灵与古希腊拉丁神话有关,也让我认为精灵是生活时代生物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adénosclérose, adénose, adénoside, adénosinase, adénosine, adénotome, adénotomie, adénovirus, adent, adenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接