有奖纠错
| 划词

Il a fait son entrée dans le monde de la Jet Set.

进入了上流社会。

评价该例句:好评差评指正

La bouche est l'ouverture par laquelle la nourriture entre dans le corps.

嘴巴是食物进入身体的通道。

评价该例句:好评差评指正

On entre dans le couloir, ensuite c'est le salon.

我们先走进走廊,之后进入客厅。

评价该例句:好评差评指正

Ce joueur fait un signe de croix avant d'entrer sur le terrain.

这位球员进入赛场前在胸前划

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de pénétrer sur le chantier.

进入工地。

评价该例句:好评差评指正

Ce patron n'admet pas les chiens dans son magasin.

老板不准犬类进入店内。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait son entrée dans le monde.

进入了上流社会。

评价该例句:好评差评指正

Est entré dans le développement bénigne de l'État.

目前进入良性发展状态。

评价该例句:好评差评指正

La relation euro-chinoise est appelée à franchir une nouvelle étape.

中欧关系将进入新阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les clients n'ont pas le droit d'entrer dans la réserve.

顾客们不得进入

评价该例句:好评差评指正

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡过运河,人们便进入树林。

评价该例句:好评差评指正

La France est entrée de plain-pied dans la société de l’information.

法国平稳地进入了信息社会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le médicament ne pénètre pas dans le moteur.

并且,药物并不进入马达。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays entrent dans une période de détente Internationale.

两国进入了一个国际缓和的时期。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

从何时开始进入同人界的呢?

评价该例句:好评差评指正

Vous entrerez dans une étape de plus grande stabilité et de solidité.

进入了一个非常稳定的状态。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les deux navettes spatiales sont lancés dans l'état.

所以两个航天飞机都进入发射状态。

评价该例句:好评差评指正

Que les entrez sortiront de leur tombe.

那时进入坟墓的人将再出来。

评价该例句:好评差评指正

Province de Hubei a officiellement entré dans le parc de technologie médicale.

公司正式进入湖北省医药科技园。

评价该例句:好评差评指正

Le cyclone Daniel se dirige vers le milieu de l'océan Atlantique.

丹尼尔飓风进入大西洋中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


misandre, misandrie, misanthrope, misanthropie, misanthropique, miscellanées, mischmétal, miscibilité, miscible, mise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ça rentre dans l'intimité, ça rentre dans le quotidien.

进入了私人空间,进入了日常生活。

评价该例句:好评差评指正
2021热精选

Le peuple chinois est alors entré dans une nouvelle ère.

中国人民从此进入了一个崭新的时代。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Maintenant on peut passer aux choses sérieuses.

现在我可以进入正题了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

À quel endroit on entre dans le courant?

在哪里进入水流?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Là, je vais vous emmener dans mon univers et dans mon espace de recherche, d'inspiration.

现在我将带您进入我的世界并进入我的研究和灵感的空间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Vous entrez alors sur le marché du travail.

于是你便进入职场。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il faut que tu ailles dans le vrai monde.

你必须进入现实世界。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle demeure encore aujourd'hui très difficile d'accès.

现在还很难进入

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Au-delà de ce délai, l'accès au train n'est plus garanti.

超时将不能进入火车。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, j'ai envie d'aller en demi comme jamais.

我想要进入半决赛。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est ainsi que j'ai réussi à m'endormir.

我就这样进入梦乡。

评价该例句:好评差评指正
S2-CO

Ensuite, ils sont entrés dans la banque.

进入了银行。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On n'aura pas besoin d'aller en mode portrait.

不需要进入纵向模式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est un endroit qui est inaccessible aux journalistes.

这是记者无法进入的地方。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ils font la queue pour rentrer dans la rame de métro.

排队等候进入地铁车厢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et surtout, ne vous aventurez pas dans l'aile interdite ni dans les soussols de l'école.

禁止进入禁区以及学校地下室。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais il arrive que le loup rentre dans la bergerie.

但有时候狼会进入羊圈。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et là, tu passes directement au niveau 2.

您直接进入第2级。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il est aussi autorisé à entrer dans le marché du travail.

也被允许进入就业市场。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette tarte banane chocolat se retrouvera-t-elle en boutique ?

这种巧克力香蕉派能不能进入商店?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Molière, moliéresque, Molina, Molinari, molinay, molinisme, moliniste, molinosisme, molinosiste, Molitor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接