Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
中法关系发展取得了较大飞跃。
Préciser les modifications apportées récemment à la législation.
说明此种立法变化。
Une autre société a récemment mis en place en dehors de l'unique des projets de développement.
公司另设了外单开发项目。
Indiquer les modifications récentes de la législation.
请说明此种立法变化。
Prière d'indiquer les changements récents de la législation pertinente.
On observe une amélioration de la situation depuis quelque temps.
出现了逐步改善。
Dans l'avenir immédiat, la ville doit adopter un budget équilibré.
该在须通过平衡预算。
On observait une amélioration de la situation depuis quelque temps.
Cette politique a des objectifs à court et long terme.
该政策有目标和长目标。
Le Viet Nam devrait prochainement adhérer à ces deux instruments.
预越南就会加入这两项公约。
Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.
以下是根据经验提出一些看法。
Cet ouvrage constitue un recueil précieux de la pratique européenne récente.
该书对欧洲实践分析非常有用。
Il semble que cette approche n'aura pas de résultats substantiels dans un avenir proche.
这种办法在不可能产生实质结果。
Mais des progrès considérables ont été accomplis ces derniers temps.
这方面已有了重大进展。
Des améliorations ont récemment été constatées pour ce qui est de la planification des évaluations.
评价规划工作有了一些改进。
Cette récente prolifération est largement imputable aux accords bilatéraux.
扩散主要归因于双边协定。
Il serait procédé à une évaluation officielle de vaste portée dans un avenir proche.
内将进行广泛正式评价。
La France souhaite enfin que le Conseil revienne prochainement sur cette question.
法国希望安理会恢复处理这一问题。
On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.
会议可参考其他条约退约案例。
Cette stratégie ne devrait pas être modifiée dans l'immédiat.
这个战略预计将在内保持不变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.
近期步伐大大加快。
Une équipe scientifique anglo-japonaise vient en effet de réaliser une découverte étonnante.
支英日联合科学团队近期进行惊人发现。
C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.
推动近期修复工作是让-卢 永久性难题。
Née des sélections faites depuis des centaines d'années et encore très récemment.
从几百年选择中诞生,还有近期选择。
Il savait que l'inquiétude et le surmenage des dernières journées avaient creusé son visage.
他知道,近期忧虑和超负荷工作已使他脸消瘦不少。
En tout cas, ils ne l'étaient pas plus que de nombreuses autres civilisations, même plus récentes.
无论如何,他们并不比许多其他文明更先进,甚至还有更近期文明。
Pour l'instant, le dispositif est encore très récent. Il n'y a eu qu'un seul concours depuis sa création.
这种分配工作是近期开始。从它创立起,这有期职称考试。
En témoigne la correspondance magnifique qu'il a entretenue avec l'actrice Maria Casares et qui a été récemment publiée.
近期出版他与女演员玛丽亚·卡萨雷斯往大量信件就证明这点。
Et récemment, deux de ses toiles, longtemps conservées en privé, ont agrandi la collection Caillebotte du Musée d'Orsay.
近期,他两幅长期未公开画作,被收入奥赛博物馆卡耶博特系列收藏中。
Alors le futur proche, il sert évidemment à parler du futur pas trop loin dans le temps, du futur proche.
最近将时显然是示不久将,近期将。
Dans cette région, les oeillets sont une source de revenus majeure et récente.
在该地区,康乃馨是近期主要收入源。
L'Europe a au moins deux leçons à tirer des derniers jours.
欧洲至少可以从近期局势中吸取两个教训。
Un récent. Je sais pas, celui de Canet.
近期 例如 卡内特。
Pour le Kremlin, ce serait une réponse de l'Ukraine aux frappes russes récentes.
对克里姆林宫说,这将是乌克兰对俄罗斯近期袭击回应。
Malgré les récentes chutes de pluie, la France risque de souffrir de manque d'eau cet été.
尽管近期降雨较多,但法国今年夏天可能会缺水。
Pour cet installateur, les récentes augmentations du prix de l'électricité ont fait exploser le carnet de commandes.
对于这家安装商说,近期电价上涨导致订单激增。
C'est une affaire qui a connu d'importantes révélations récemment avec la qualification de « crime d'État » .
这是个具有“国家犯罪”资格近期重大启示案件。
Selon l'avocat de la famille de la victime, ce dernier a été en contact récemment avec la lycéenne.
据受害人家属律师介绍,后者近期与这名高中生有过接触。
Cet appel entre Volodymyr Zelensky et Emmanuel Macron, c'est le dernier épisode d'une séquence diplomatique d'une intensité folle.
泽连斯基与马克龙之间这次通话,是近期疯狂外交序列中最新幕。
Dans un rapport, l'ONG Oxfam pointe les principaux bénéficiaires des récentes crises et appelle les Etats à les taxer exceptionnellement.
在份报告中,非政府组织乐施会指出近期危机主要受益者,并呼吁各国对它们进行例外征税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释