有奖纠错
| 划词

Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.

中法关系发展取得了较大飞跃。

评价该例句:好评差评指正

Préciser les modifications apportées récemment à la législation.

说明此种立法变化。

评价该例句:好评差评指正

Une autre société a récemment mis en place en dehors de l'unique des projets de développement.

公司另设了外单开发项目。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les modifications récentes de la législation.

请说明此种立法变化。

评价该例句:好评差评指正

Prière d'indiquer les changements récents de la législation pertinente.

请说明此种立法变化。

评价该例句:好评差评指正

On observe une amélioration de la situation depuis quelque temps.

出现了逐步改善

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avenir immédiat, la ville doit adopter un budget équilibré.

须通过平衡预算。

评价该例句:好评差评指正

On observait une amélioration de la situation depuis quelque temps.

出现了逐步改善

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a des objectifs à court et long terme.

该政策有目标和长目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam devrait prochainement adhérer à ces deux instruments.

越南就会加入这两项公约。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据经验提出一些看法。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage constitue un recueil précieux de la pratique européenne récente.

该书对欧洲实践分析非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que cette approche n'aura pas de résultats substantiels dans un avenir proche.

这种办法在不可能产生实质结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais des progrès considérables ont été accomplis ces derniers temps.

这方面已有了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Des améliorations ont récemment été constatées pour ce qui est de la planification des évaluations.

评价规划工作有了一些改进。

评价该例句:好评差评指正

Cette récente prolifération est largement imputable aux accords bilatéraux.

扩散主要归因于双边协定。

评价该例句:好评差评指正

Il serait procédé à une évaluation officielle de vaste portée dans un avenir proche.

内将进行广泛正式评价。

评价该例句:好评差评指正

La France souhaite enfin que le Conseil revienne prochainement sur cette question.

法国希望安理会恢复处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.

会议可参考其他条约退约案例。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie ne devrait pas être modifiée dans l'immédiat.

这个战略预计将在内保持不变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.

近期步伐大大加快

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une équipe scientifique anglo-japonaise vient en effet de réaliser une découverte étonnante.

支英日联合科学团队近期进行惊人发现。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.

推动近期修复工作是让-卢 永久性难题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Née des sélections faites depuis des centaines d'années et encore très récemment.

从几百年选择中诞生,还有近期选择。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que l'inquiétude et le surmenage des dernières journées avaient creusé son visage.

他知道,近期忧虑和超负荷工作已使他脸消瘦不少。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, ils ne l'étaient pas plus que de nombreuses autres civilisations, même plus récentes.

无论如何,他们并不比许多其他文明更先进,甚至还有更近期文明。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Pour l'instant, le dispositif est encore très récent. Il n'y a eu qu'un seul concours depuis sa création.

这种分配工作是近期开始。从它创立起,这有期职称考试。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En témoigne la correspondance magnifique qu'il a entretenue avec l'actrice Maria Casares et qui a été récemment publiée.

近期出版他与女演员玛丽亚·卡萨雷斯往大量信件就证明点。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et récemment, deux de ses toiles, longtemps conservées en privé, ont agrandi la collection Caillebotte du Musée d'Orsay.

近期,他两幅长期未公开画作,被收入奥赛博物馆卡耶博特系列收藏中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors le futur proche, il sert évidemment à parler du futur pas trop loin dans le temps, du futur proche.

最近将时显然是示不久近期

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette région, les oeillets sont une source de revenus majeure et récente.

在该地区,康乃馨是近期主要收入源。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

L'Europe a au moins deux leçons à tirer des derniers jours.

欧洲至少可以从近期局势中吸取两个教训。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Un récent. Je sais pas, celui de Canet.

近期 例如 卡内特

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour le Kremlin, ce serait une réponse de l'Ukraine aux frappes russes récentes.

对克里姆林宫说,这将是乌克兰对俄罗斯近期袭击回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Malgré les récentes chutes de pluie, la France risque de souffrir de manque d'eau cet été.

尽管近期降雨较多,但法国今年夏天可能会缺水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour cet installateur, les récentes augmentations du prix de l'électricité ont fait exploser le carnet de commandes.

对于这家安装商说,近期电价上涨导致订单激增。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

C'est une affaire qui a connu d'importantes révélations récemment avec la qualification de « crime d'État » .

这是个具有“国家犯罪”资格近期重大启示案件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Selon l'avocat de la famille de la victime, ce dernier a été en contact récemment avec la lycéenne.

据受害人家属律师介绍,后者近期与这名高中生有过接触。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Cet appel entre Volodymyr Zelensky et Emmanuel Macron, c'est le dernier épisode d'une séquence diplomatique d'une intensité folle.

泽连斯基与马克龙之间这次通话,是近期疯狂外交序列中最新幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans un rapport, l'ONG Oxfam pointe les principaux bénéficiaires des récentes crises et appelle les Etats à les taxer exceptionnellement.

份报告中,非政府组织乐施会指出近期危机主要受益者,并呼吁各国对它们进行例外征税。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接