有奖纠错
| 划词

Il me touche de près.

他和我是近亲

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.

这一进程有可能导致某种近亲繁殖的结果。

评价该例句:好评差评指正

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的也不能近亲

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le consentement peut également être donné par le plus proche parent.

在某些国家,对治疗的知情同意也可以由近亲给予。

评价该例句:好评差评指正

La police devrait désigner une personne assurant la liaison entre la victime et sa famille et le procureur.

警察应为受害和健在近亲指定一个联系,并为健在近亲提供与起诉见面的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages entre parents par alliance ou par consanguinité et la bigamie sont interdits par la loi.

根据法律,禁止近亲或重

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).

,成为儿童监护和托管的优须按照儿童的近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la taille des familles nucléaires diminue, ce qui réduit le nombre de parents proches.

此外,核心家庭的规模也在缩小,近亲数也在减少。

评价该例句:好评差评指正

Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.

嫌疑子女和近亲作为辩方的成员。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes les concernant sont généralement présentées par leur conjoint, un proche parent ou le ministère public.

他们的申请通常由配偶、近亲或检察官提出。

评价该例句:好评差评指正

Dans le but d'empêcher les unions consanguines, la notion de l'arbre généalogique est beaucoup utilisée dans son pays.

蒙古为防止近亲,广泛使用家谱概念。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, les victimes ou leur plus proche parent peuvent demander l'interruption de la grossesse.

在这些情况下,受害者或近亲可以要求中止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.

第一,这些责任须是对雇员自己的子女、配偶或近亲负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halperin-Kaddari dit que, pour obtenir une carte d'identité, un national étranger doit être accompagné d'un proche parent.

Halperin-Kaddari女士说,要获取身份证,外国公民须由一位近亲陪同。

评价该例句:好评差评指正

La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.

近亲特别是年长的女孩、子女和祖父母参与照管子女。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines sociétés, la famille inclut des parents proches. Elle constitue l'unité économique, sociale et civique de base.

在某些社会里,它还包括近亲,并构成基本的经济、社会和民事单位。

评价该例句:好评差评指正

16.17 La pratique de l'adoption est assez courante dans la société tuvaluane , notamment entre les parents proches.

17 在图瓦卢收养儿童的做法很常见,尤是在近亲属和有血缘关系的亲戚之间。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.

他甚至不是近亲属的法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, elles portent sur la violation des droits des femmes par des proches (fils, maris et pères).

妇女向监察专员提交的大多数来文是因为权利受到近亲——儿子、丈夫、父亲等——的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que le projet de loi prévoit une exonération de poursuites pour les parents proches ou conjoints.

应强调,法案规定对近亲或配偶免予诉究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的普时间

Ce sont donc des cousins des araignées et des scorpions.

因此它们是蜘蛛和蝎子的近亲

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Numéro 6. Tes proches se montrent inquiets.

第六。你近亲的人表现出担忧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Ils permettent d'éviter la reproduction entre animaux ayant un parent commun.

这些记录同样可以阻止动物之间的近亲繁殖。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Croyez-le ou non, leur cousin le plus proche, c'est l'éléphant.

信不信由你,他们最近的近亲是大象。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: l'ozone est un proche cousin de l'oxygène que tu respires.

五.臭氧是供你呼吸的氧气的近亲

评价该例句:好评差评指正
技生活

Comme son cousin le Nepetalactone, le Nepetalactol a un fort pouvoir répulsif contre les moustiques.

和其近亲Nepetalactone(猫薄荷内酯)一样,Nepetalactol也具有强效驱蚊能力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

À commencer parmi ses cousins tyrannosaures : T. Rex était le plus grand et puissant.

它的近亲当中,霸王龙是最大、最强的。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Alors pourquoi pas chez le poulpe, un proche parent ?

那么,作为乌贼的近亲,章鱼是否也会出现这种状态呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Jusqu'en 1999, le mariage entre personnes du même nom était strictement interdit par peur de la consanguinité.

直到1999年,同姓结婚是被严格禁止的,因为担心近亲繁殖的题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'ailleurs, jusqu'en 1999, le mariage entre personnes du même nom était strictement interdit par peur de la consanguinité.

事实上,直到1999年,同姓结婚是被严格禁止的,因为担心近亲繁殖的题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les abeilles sauvages ont peu en commun avec leurs cousines domestiques.

- 野生蜜蜂与它们的家养近亲没有什么共同之处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Ces mammifères marins, les lions de mer, cousins du phoque, envahissent la côte sud du pays.

这些海洋哺乳动物——海狮——海豹的近亲——入侵了该的南部海岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La consanguinité, comme pour toute espèce, n'est pas une bonne chose.

- 与任何物种一样,近亲繁殖不是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Enfin, nous verrons qu'en Afrique du Sud, pour sauver les lions, il faut les stériliser pour éviter la consanguinité.

最后, 我们将看到南非,为了拯救狮子,必须对它们进行绝育以避免近亲繁殖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Donc si jamais elles s'accouplaient avec lui, ce serait de la consanguinité directe et ce serait très mauvais.

因此,如果他们与他交配,那将是直接近亲繁殖, 那将是非常糟糕的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si on ne contrôlait pas les naissances, il y aurait des lions consanguins ici, c'est sûr.

如果我们没有节育措施, 这里肯定会有近亲繁殖的狮子。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Jusqu'ici la théorie encore controversée de l'autodomestication, n'avait été associée qu'à un seul autre animal : le bonobo, proche cousin de l'homme.

目前,这一仍存争议的“自我驯化”理论,仅被用于解释人类及其近亲——倭黑猩猩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Alors, pour lutter encore un peu plus contre la consanguinité, les parcs ont décidé de travailler ensemble.

因此,为了进一步打击近亲繁殖,公园决定共同努力。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J’ai donc rencontré au cours de cette « cousinade » , des parents dont je n'avais jamais entendu parler dans ma proche famille.

我通过《兄弟姐妹们》找到了他们,我的近亲中,我甚至都没有听说过他们的父母。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

C'est ainsi que chez nos cousins les grands singes, les efforts visant à l'expulsion du fœtus ne durent qu'une poignée de seconde.

因此,我们的近亲类人猿中,排出胎儿的努力只持续了几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接