有奖纠错
| 划词

Nous sommes très exigeant sur le système de gestion.

我们有苛刻管理制度。

评价该例句:好评差评指正

Un tel résultat tient du miracle.

这一结果奇迹。

评价该例句:好评差评指正

Près de 4 millions de personnes sont nées depuis grâce à la fécondation in vitro.

多亏了试管婴儿疗法,400万人由此而诞生。

评价该例句:好评差评指正

C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.

这是一种神化感情概念,并被视为理想浪漫典范。

评价该例句:好评差评指正

Cela se rapproche de la perfection.

这活儿可以说完美了。

评价该例句:好评差评指正

Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.

根据分析家意见,苹果公司以及发展战略已经完美。

评价该例句:好评差评指正

Près de 2 milliards de personnes n'ont pas accès aux médicaments essentiels.

20亿人缺乏获取基本药品途径。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité jouit désormais d'un soutien quasi universel.

《条约》现在到了支持。

评价该例句:好评差评指正

Des années de croissance négative ont laissé des traces.

几年来增长带来了后果。

评价该例句:好评差评指正

Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.

小时候觉妈妈很凶,但其实我是在妈妈宠爱于溺爱中长大

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de près de 23,5 hectares de superficie bâtie à rénover.

翻修楼区面积58英亩,即23.5公顷。

评价该例句:好评差评指正

Cuba connaît pratiquement le plein emploi et un taux de croissance économique élevé.

古巴实现了充分就业和高经济增长率。

评价该例句:好评差评指正

Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.

自上一报告期以来,一直保持着这种完全安宁。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième groupe d'experts a présenté un projet final qui jouit d'un quasi-consensus.

第二个专家组编写了一份代表共识最后草案。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité reste un obstacle majeur au développement durable dans presque tous les pays.

不平等仍然是所有国家实现可持续发展主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions du monde, la violence sexiste a presque atteint les proportions d'une épidémie.

在世界一些地区,基于性别暴力已到了盛行地步。

评价该例句:好评差评指正

Près de 5 % ont été harcelées dans l'année qui précédait l'enquête.

普查结果显示,50%妇女在16岁以后曾受暴力威胁或性威胁,或受到这两方面袭击;5%在这项普查之前一年内曾受害。

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内各个难民营中,情况尤其严重,绝望。

评价该例句:好评差评指正

Près d'un an après cette décision, ces négociations n'ont toujours pas commencé.

该决定作出已一年了,禁产裂变材料条约谈判仍未开始。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治情况下、以随意方式进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Quand on parle près de la perfection.

可以说完美了。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et sur l'heure de chérir sa blessure.

致命喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Créer passionnément en se brûlant au travail.

创造,以狂热投入工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ses avances furent accueillies par un mépris qui alla jusqu’à la dérision.

趋奉遇到了嘲弄轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression qu'il y a beaucoup de pression pour être presque parfait?

你觉得要想做到完美,压力很大吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort regarda le comte presque avec terreur.

“维尔福带着一种恐怖表情望着伯爵。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je déclare ouvert un dîner presque parfait

我宣布一顿完美晚宴现在开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il a perdu la tête, dit Ron d'une voix proche de l'épouvante.

“他疯了。”罗恩说,语气中流露出恐惧感觉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chien heureux et pas agressif, pas peureux et actif, un petit chien presque parfait!

而不具攻击性,不害羞,活泼好动,是一只完美小狗!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.

于连把事情弄到绝望地步,心里乱到了极点。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'avais tout juste dix ans lorsque, bravant ma timidité maladive, je posai cette question.

在我十岁时候,内向得病态我好不容易鼓足勇气,在课堂上提出了这样一个问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les adieux d'un peuple à une reine qui a su construire avec eux un lien presque intime.

- 一个民族向一位知道如何与他们建立亲密关王告别。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une étrange expression passa dans l'œil valide de Hagrid, comme s'il regardait Ron avec une certaine pitié.

海格看着罗恩,那只露在外面眼睛里有一种怜悯奇怪表情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J'ajouterai que cet inconnu me paraît disposer de moyens d'action qui tiendraient du surnaturel.

我还要补充一点,在我看来,这个陌生人本领简直就超凡入圣了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c’est vrai qu’en France, dans les écoles de cuisine ou d’hôtellerie, on enseigne une discipline quasi militaire.

在法国烹饪学校或者酒店管理学校,人们确实授予一种军事化纪律。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Inoffensif pour l’homme, ce grand amateur de méduses, à l’apparence quasi préhistorique, n’a ni nageoire caudale, ni queue.

对人类无害,这个对水母情有独钟、外形史前庞然大物,既没有尾鳍,也没有尾巴。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des scientifiques font même l'hypothèse qu'à partir de 2027, 50% des records auront atteint une sorte de quasi limite.

科学家甚至假设,到2027年,50%世界纪录将达到一种极限状态。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est une maman chevronnée dans l'organisation des goûters presque parfaits. Dans 3 heures, 8 bambins débarquent chez elle.

在组织完美饮食方面,她是一位经验丰富妈妈。在三个小时内,有八个孩子会来她家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malgré la sensation d'effroi et d'hébétude qui l'avait envahi depuis l'arrivée du premier hibou, Harry éprouva une certaine curiosité.

尽管第一只猫头鹰到来后,哈利内心因恐惧而麻木了,但此刻他也感到有些好奇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Nous ne dirons point avec quel sentiment de haine et presque d’horreur, il toucha le sol anglais.

于连是怀着怎样一种仇恨、厌恶感情踏上英国土地,我们就不去说了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tanne, tanné, tannée, tannénite, tanner, tannerie, tanneur, tannification, tannin, tannique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接