La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport.
会议赞赏到该报告。
La Réunion a pris note du rapport du Tribunal avec satisfaction.
会议赞赏到法的报告。
Les participants à la Réunion ont pris bonne note du rapport du Tribunal.
Les participants à la Réunion ont pris note du rapport du Tribunal.
La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Tribunal.
会议赞赏到了法的报告。
L'Assemblée générale avait pris note avec intérêt du rapport du CCI.
大会赞赏到联检组的报告。
La Réunion a pris note avec satisfaction de la déclaration du Secrétaire général.
会议赞赏到秘书长的讲话。
Nous avons noté avec satisfaction les changements dans la notion de maintien de la paix.
我们赞赏到维持和的变化。
Nous relevons également avec satisfaction l'élection de 23 femmes.
我们还赞赏到23名妇女当选。
Le Comité consultatif se félicite de la constance de ces contributions.
咨询委员会赞赏到这种持续捐助。
La Réunion a pris note avec satisfaction des informations présentées par l'Autorité.
会议赞赏到管理局报告的情况。
La Réunion a pris note avec satisfaction de la déclaration du Secrétaire général de l'Autorité.
会议赞赏到管理局秘书长的发言。
Je vous suis reconnaissant d'avoir promptement condamné cette déclaration.
我赞赏到你们迅即对此言论加以谴责。
La Réunion a pris note, avec satisfaction, du rapport du Secrétaire général de l'Autorité.
会议赞赏到管理局秘书长的报告。
L'Union européenne se félicite sincèrement de ces évolutions favorables.
欧盟高度赞赏到这些积极的事态发展。
Il note avec satisfaction qu'Aruba a soumis un rapport à part.
委员会赞赏到阿鲁巴提交了一份单独报告。
Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie.
委员会赞赏到缔约国提交了首次报告。
L'Union européenne aimerait que les autres délégations fassent des observations ou proposent des amendements.
欧盟将赞赏听取其他代表团的见解或修正。
Le Comité note avec satisfaction la création de l'Alliance pour le bien-être des enfants.
委员会并赞赏到该国建立了儿童福利联盟。
De nombreuses délégations ont noté avec satisfaction les progrès réalisés en Oman.
许多代表团赞赏到在阿曼境内取得的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tout le monde éclata de rire et Dumbledore lui-même pouffa d'un air amusé.
几乎每个人都笑出了声,邓布利多也赞赏轻轻笑了起。
La princesse redressa une traîne qui se déroulait derrière elle et que Mme Swann regardait avec admiration.
公主扯了扯垂曳在身后的拖裙。斯万夫人赞赏看着它。
Dans ses moments d’oubli d’ambition, Julien admirait avec transport jusqu’aux chapeaux, jusqu’aux robes de Mme de Rênal.
在他把野心抛诸脑后的那些时刻里,于德·纳夫人的帽子、衣裙都狂热赞赏不已。
Lorsqu’on fut las de parler de poètes, la marquise, qui se faisait une loi d’admirer tout ce qui amusait son mari, daigna regarder Julien.
大家谈诗人谈厌了,侯爵夫人才屈尊看了看于,凡是让她丈夫开心的事情,她都无例外加以赞赏。
Ah ! le duc Rouge ! bravo, bravo, le duc Rouge ! répondit Porthos en battant des mains et en approuvant de la tête. Le duc Rouge est charmant.
“哈!红公爵!妙,妙极了!红公爵!”波托斯又拍手又点头大加赞赏,“红公爵这个称呼真迷人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释