有奖纠错
| 划词

Il déplore que les transferts prévus n'aient pas eu lieu.

委员会对打进行的调入实际上没有发生表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Un des postes de médiateur P-5 sera redéployé du Bureau de l'Ombudsman.

中1个P-5职等调解员员额将监察员办公室现有P-5员额中调入

评价该例句:好评差评指正

Sur le parc proposé, 6 minibus seraient transférés du stock de déploiement stratégique et 83 autres d'autres missions.

在拟议的车队中,6辆轻型巴士将由战略部署储备调入83辆车特派团调入

评价该例句:好评差评指正

Un poste d'agent des services généraux sera redéployé de la Section des traités pour appuyer ce sous-programme.

条约科调入一个一般事务员额,以支持这一次级方案。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du personnel doivent avoir une possibilité égale de quitter le Siège et d'y revenir.

所有的工作员都应该有调入、调出总部的均等机会。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il fallait éviter d'utiliser des ressources extrabudgétaires pour financer des activités inscrites au budget ordinaire.

认为,应避免把资源经常调入资源。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel s'applique en particulier aux forces de combat russes qui sont intervenues au cours de la semaine.

这一点特别适用于上周调入的俄罗斯战斗部队。

评价该例句:好评差评指正

Le poste d'agent des services généraux est remplacé par un poste équivalent transféré du Service d'appui aux programmes.

方案支助处调入一名一般事务员员额,以取代筹资股的一名一般事务员员额。

评价该例句:好评差评指正

Un poste P-5 est également transféré au siège et un poste P-4 est transféré depuis une autre région.

一名P-5员额还调往了总部,另一区域调入了一名P-4员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais a renvoyé au Darfour au moins six hélicoptères Mi-24 après les avoir initialement retirés de la région.

苏丹政府将至少六架原先达尔富尔撤出的Mi-24攻击直升机重新调入该区域。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de directeur du Bureau (D-2) serait pourvu grâce au transfert d'un poste D-2 du Bureau des affaires politiques.

办事处主任员额(D-2)将由调入政治事务办公室的一个D-2员额而来。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de directeur de la Division (D-2) serait prélevé sur l'actuel Bureau du Directeur de la Division de l'appui administratif.

为该司司长设立的D-2员额将目前的行政支助司司长办公室调入

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, à l'occasion des relèves déjà prévues, les effectifs du contingent namibien ont été réduits de 250 personnes en mars.

因此,根据先前计划的部队轮调办法,纳米比亚特遣队调入的部队3月份将减少250

评价该例句:好评差评指正

Je réitère que la composition des forces redéployées ne devraient pas inclure des troupes qui ont été associées aux événements du Kosovo.

在此,我谨重申,调入的部队不应该包括与科索沃各事件有瓜葛的士兵。

评价该例句:好评差评指正

Deux assistants aux expéditions (un agent du Service mobile et un agent des services généraux) (redéployés de la Section des services généraux).

两名发运助理,1名勤事务和1名本国一般事务员(总务科调入)。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant comprend un montant de 90 000 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel provenant des stocks de déploiement stratégique.

本项下编列经费包括用于更换战略部署储备调入的设备的费用90 000美元。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que sur le tableau d'effectif approuvé pour l'ensemble du Secrétariat, on a recensé cinq postes qui pourraient être redéployés au Bureau.

因此,在经核准的秘书处员额配置表中找出了五个可调入的员额。

评价该例句:好评差评指正

Le montant indiqué comprend une somme de 326 100 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel provenant du stock de déploiement stratégique.

本项下所编经费包括用于更换战略部署储备调入的设备的费用326 100美元。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de 477 200 dollars est liée au redéploiement d'un poste P-5 et d'un poste d'agent local de la composante Appui au programme.

增加477 200美元,是因为方案支助调入1个P-5和一个当地职等员额。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme a entraîné la suppression du poste de fonctionnaire du Secrétariat d'État et les femmes qui l'occupaient ont été transférées au corps diplomatique.

这使得国务秘书处的职位被取消,原本担任这些职务的妇女被调入领事团,但没有一调入交团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quint-, quintaine, quintal, quintane, quinte, quinté, quintefeuille, quintelage, quinter, quintessence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Définition des paramètres de conditions initiales !

件参数!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quintique, quinto, quintuple, quintupler, quintuplés, quintuplets, quinuclidine, quinuclidone, quinzaine, quinze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接