Ils se sont conduits comme des imbéciles.
他们表得像白痴。
Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .
她表出极大的耐心。
Il se conduit comme un gamin .
他表得像孩子。
Comment se manifeste cliniquement la contamination ?
感染的临床症候表如何?
C'est mal élevé de parler trop fort.
高声讲话是没有教养的表。
Cette fille cherche à se faire valoir.
女孩子力图表自己。
La douleur se traduit sur son visage.
他的痛苦都表在脸上。
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但是使些作品更多地表出“多样的浪漫”,是认为的表方式。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对样的形势他表得怎样?
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
注意表出你给对方的尊重。
Sa personnalité s'affirme de jour en jour.
他的性日益明显地表出来。
Il fait preuve d'initiative dans son travail.
他在工作中表出主动性。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每人都表出戒心。
La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.
干旱表在物价的再度上涨上.
Ce défenseur se révèle bien dans le match.
后卫在比赛中表得非常不错。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其表出了贫血症状。
Il a été correct dans cette affaire.
在件事中他表得情理。
Cherchez espace, l'univers et la perception de la lumière froide de type monté objets.
力求表太空,宇宙和光感的酷型装物。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表的仅仅是一种表面上的乐观。
Il semble donc que la MINUT ait été mieux notée que le gouvernement.
似乎联东综团的表比国政府的表更好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait comme si c'était lui le patron.
他表现得好像他才是老板。
Et puis les acteurs sont absolument formidables.
表现非常出色。
Encore une autre manifestation outrageante de l’idéalisme réactionnaire !
这是反动唯心论另一种表现形式,而且是一种最猖狂表现!”
La France est nulle à la guerre.
法国在战争中表现佳。
Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!
嘿!我们能表现出我们很高兴!
Et que c'est bien joué de la part de l'équipe de France!
法国表现得多么出色!
Soyez à la hauteur s'il vous plaît.
请拿出你们最佳表现!
Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.
另一句表现Pierre虚伪台词。
L'excellence de l'Armée de l'air et de l'espace.
空军和太空卓越表现。
Il faudrait que tu sois plus positif.
你要表现得更积极一些。
La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.
事件恶意早已表现出来了。
Il touchera 700 euros pour sa prestation.
他表现将赢得700欧元。
Je me suis plus démarquée par mon Instagram.
我在Instagram上表现更加突出。
Ils ont mis l’accent sur la performance collective.
他强调了集体表现重要性。
Il y en a qui le montrent, il y en a qui le montrent pas.
有些人会表现出来,有些人没有。
Les gars, les leçons ne sont pas trop mal.
伙计们,你们表现还错。
Il faut que demain, ça passe, David.
明天你一定要表现更好,大卫。
Si tu lui montres que tu aimes ça.
如果你表现得你很喜欢跳舞。
C'est sa manière à lui de manifester son amour du travail bien fait.
这是他认真工作独特表现。
Tu es donc moins performant ou moins performante.
所以,你表现就会变差。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释