有奖纠错
| 划词

Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.

可悲的就是没有知识和不能自我

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Avis consultatif est contraignant tant légalement que moralement.

因此,该咨询意见既具有法律力,也具有道德力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne sont pas concernées par ce critère.

妇女不受此项要求的

评价该例句:好评差评指正

L'État n'est pas tenu par une obligation.

国家不受某项义务的

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont tenues par aucun code de conduite.

没有任何行守则它们。

评价该例句:好评差评指正

On fait l'hypothèse que les taux appliqués sont égaux aux taux consolidés.

假设适用税率等同税率。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait fait valoir que l'acheteur était lié par cette clause.

卖方称买方受本条款

评价该例句:好评差评指正

Ce costume est un vrai carcan.

这套服装是真正的

评价该例句:好评差评指正

Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.

我们会受到共同人

评价该例句:好评差评指正

De plus ses décisions ne sont pas contraignantes.

此外,大会决定没有力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune doctrine du précédent obligatoire.

不存在例的理论。

评价该例句:好评差评指正

La sentence est obligatoire pour les parties au différend.

裁定应对争端各方具有力。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat n'est pas lié par les avis d'experts.

秘书处不受专家意见的

评价该例句:好评差评指正

Ces paragraphes ne sont pas contraignants pour mon pays.

上述两段对我国没有力。

评价该例句:好评差评指正

La catégorie orange est soumise à des engagements de réduction.

黄匣措施受减让承诺的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces recommandations ne sont pas contraignantes.

然而,这些建议没有力。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements du millénaire nous y obligent.

我们都受千年目标的

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.

这些计划受到一定程度的法律

评价该例句:好评差评指正

Une obligation internationale souscrite unilatéralement a force obligatoire.

单方承担的国际义务具有

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes liés à aucun dogme politique ou économique.

我们不受任何政治或经济教条

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarmenteuse, sarmenteux, sarmientite, sarnaïte, Saron, sarong, saronide, saros, saroual, sarracenia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Mais la meilleure règle, c'est celle qu'en tant que citoyen, vous vous appliquez à vous-mêmes.

但是最好的规则是,作为一个公民,要学会自我约束

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les plans détaillés prévus en avance peuvent vous sembler trop contraignants.

提前做好详细计划能更加约束你们。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

D’où, l’importance des codes qui vont canaliser cette relation.

因此,约束系的规则变得很重要。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La décision est définitive et imposée aux parties.

裁决是终局的,对双方都有约束力。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais pour le moment, cet engagement est non contraignant.

但就目前而言,一承诺并不具有约束力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il fait rêver pendant un an, mais il est quand même très contraignant.

它让人向往一年,但是它仍然非常具有约束

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Si la charte n'est pas faite légalement contraignante, alors nous dirons non.

如果宪章不具有法律约束力,我们就会说不。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?

你是否有让你感到害怕、对你产生约束的物理问题?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.

“但是,如果你们稍微约束一下开支,要还清债务总不

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc je vais dire le hamac, sans élision, et au pluriel, les hamacs, sans liaison.

我要说吊床,没有省略,复数形式,吊床,没有约束力。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et je sais que tous ces obstacles, ils te frustrent et ils te freinent.

我知道,些障碍会使你感到很沮丧,会对你产生约束

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Tu es le seul avec lequel il se soit lié.

除了跟你,他从来没有让自己受过约束。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.

“我没有太多可约束你的,我只能相信你的承诺。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.

“我从来不受天气变化和公认的时间分割的约束

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les esclaves peuvent alors agir sans contrainte, critiquer leurs maîtres ou se faire servir par eux.

样,奴隶就可不受约束地行动,批评主人或接受主人的服侍。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et si elle n'est pas contraignante sur les pays de l'Europe, nous dirons non.

如果它对欧洲各国没有约束力,我们也会说 “不”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En somme, et pour conclure, cette singulière coutume dirige et modifie les moindres actions des Néo-Zélandais.

总之,神奇的风俗在约束着、操纵着新西兰人的最细小的行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un officier de droit public… sauf qu'il est aussi un juriste de droit privé, entièrement indépendant !

他是一名公法官员......只不过他也是完全不受约束的私人律师!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ou alors la fusion par confinement inertiel : c'est ce qui vient d'être réalisé aux États-Unis.

或者通过惯约束进行聚变:就是美国刚刚实现的。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le traité de Tordesillas est validé par le Pape, ce qui le rend opposable à tous.

《托尔德西利亚斯条约》得到了教皇的认可,使其对所有人都有约束力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarrebruckois, sarrette, sarriette, s'arroger, sarrois, sarrussophone, SARS, sarthe, sartières, sartorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接