Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由不住脚。
M. Hetanang (Botswana) regrette que l'amendement proposé ait été rejeté pour des motifs futiles.
Hetanang先生(博茨瓦纳)说,博茨瓦纳对拟议修正案以最不住脚的理由被否决感到遗憾。
L'argument économique selon lequel ces mesures seront coûteuses ne tient pas.
声称这些措施代价高昂的经济论点不住脚的。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约的工作由于强加与有关的不住脚的前提条件而受阻。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles que soient ses formes ou ses manifestations.
任何形式或表现的恐怖主都不住脚的。
Cela reviendrait à un formidable pas en arrière et à une attitude juridiquement irrecevable.
这样做将一种严重的倒退,而且在法律上不住脚的。
Quatrièmement, nous ne croyons pas qu'un vote créerait des divisions.
第四,我们认为有关表决将分裂的说法不住脚的。
Mais aujourd'hui, une telle position est intenable pour des raisons intellectuelles et morales.
如今,无论从知识上还从道德上来说,这种观点都不住脚。
L'exploitation sexuelle s'appuie souvent sur des terrains fragiles.
对儿童的性剥削常常在不住脚的理由上进行的。
Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.
国际社会已认识到,恐怖主不住脚的,不值得同情的。
Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.
以色列制造了其中许多不住脚的借口。
Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.
如果这个说法对的,那么这种论点就已经不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定,就《日内瓦第四公约》意下缔约国的占领领土(斜体后加的),而以色列和约旦都该公约的缔约国。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles qu'en soient la forme et l'origine.
任何形式或任何起因的恐怖行动都不住脚的。
Ceci est juridiquement indéfendable et impossible d'un point de vue pratique.
这在法律上不住脚的,实际上不可能的。
Le deuxième argument avancé pour privilégier la seule dette extérieure n'est guère plus solide.
只重外债分析的第二个理由同样不住脚。
Cependant, il estime que la recommandation 192 ne correspondait pas à un choix judicieux.
但他认为建议192所作的政策选择不住脚的。
Mais l'inaction est politiquement inacceptable et moralement suspecte.
但无所作为在政治上不可接受的,在道上不住脚的。
Cet argument de la Corée du Nord n'est pas valable.
北朝鲜的说辞不住脚的。
L'affirmation selon laquelle ces incidents ont été accidentels est manifestement réfutée par les faits.
声称这些行动意外事件,显然在事实面前不住脚。
Le projet de résolution présenté à la Commission n'a donc pas sa place à l'ONU.
因此,当前决议草案在联合国不住脚的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple Elle nous a donné des explications qui ne tiennent pas la route.
比如,她给我们解释是站不住。
Autant dire que le traité est carrément bancal.
,该条约是完全站不住。
Vous avez raison contre moi, et mes arguments ne peuvent tenir devant les vôtres.
您有理由反对我,我立论在您论据面前是站不住。
Cela ne se tient pas ; cela est contre toute logique.
这种想法是站不住。这完全不合逻辑。”
Un combat financièrement intenable à long terme.
从长远来看,一场经济上站不住斗争。
Sans le soutien de son propre parti, ça devenait intenable.
没有他自己政党支持,它变得站不住。
En surface, le sol ne tient pas.
- 从表面上看, 地面站不住。
C'est intenable, d'après cette association de consommateurs reçue par Bercy la semaine dernière.
根据 Bercy 上周收到这个消费者协会数据,这是站不住。
La situation actuelle est intenable » disent les experts onusiens.
目前情况是站不住”合国专家。
Pour vous, l'argument « c'est trop tard » ne tient pas ?
在您看来,“为时已晚”论点站不住?
Des gens qui agressent comme ça, pour rien, ça ne tient pas debout.
那样攻击人,白白站不住。
Dès qu'on avance, qu'on est loin de l'eau, c'est intenable.
一旦我们前进,那我们就远离了水,这是站不住。
Cette guerre est encore moins, comme une propagande insoutenable voudrait le faire penser, une lutte contre le « nazisme » .
这场战争更不是如那些站不住宣传所,不是一场反“纳粹主义”战争。
Il fait tellement chaud... C'est intenable.
- 太热了...这是站不住。
Même à mon pire ennemi je ne ferais pas ça. Je ne peux pas défendre l'indéfendable.
即使对我最大敌人,我也不会那样做。我无法为站不住事情辩护。
Sinon, ce reportage peut paraître insoutenable.
否则,这份报告能看起来站不住。
Mais pour les ONG locales, cet argument d'un afflux qui serait trop massif ne tient pas.
- 但对于当地非政府组织来,这种涌入过于庞大论点是站不住。
La compagnie promet un retour à la normale dans 2 jours, intenable, faute d'effectifs, selon certains syndicalistes.
据一些工会成员称,该公司承诺在 2 天内恢复正常,这是站不住,因为缺少员工。
Ces vidéos prétendant créer de l'énergie dite libre reposent sur des concepts scientifiques qui ne tiennent pas.
- 这些声称创造所谓自由能源视频是基于站不住科学概念。
Plus de travail et plus de demandes en provenance d'autres régions. Pour certains maires, la situation devient intenable.
- 更多工作和来自其他地区更多请求。对于一些市长来,这种情况正在变得站不住。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释