有奖纠错
| 划词

Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.

还规定了的措施,作为关于捕鱼法具的限制措施的补充。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.

这类也包含了在社基础上采取的措施的行动包括限制破坏性业做法、制定以及各种监测、监督管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.

海洋保护针对域管理工具,包括代表性网络、业管理措施,都已为接受。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont adopté des mesures techniques pour réduire les prises accessoires, notamment des périodes d'interdiction de la pêche (CITT, OPANO), des zones d'interdiction (OPANO), des limites de taille des prises (OPANO) et des restrictions sur les engins de pêche (CITT, OPANO).

其他一些组排已采取行动,引入包括(美洲金枪鱼委、西北大西洋业组)、封闭海域(西北大西洋业组)、鱼体大小限制(西北大西洋业组具要求(美洲金枪鱼委、西北大西洋业组)在内的技术措施,以减少副获物。

评价该例句:好评差评指正

Les fermetures spatiales et temporelles et les restrictions applicables à l'équipement pratiquées dans certaines zones pour protéger les stocks halieutiques et d'autres espèces vulnérables font depuis longtemps partie des moyens utilisés dans le cadre de la gestion traditionnelle des fonds de pêche.

长期以来,为保护鱼类资源其他宝贵物种而对特定域实行的禁具限制一直被当作常规业管理方面的一个工具。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie appuie les mesures prises au sein de la Commission des pêches de la FAO pour envisager de recourir à des fermetures temporelles et spatiales des pêcheries comme moyen, entre autres d'atteindre des objectifs de conservation de la diversité biologique en haute mer.

澳大利亚支持粮农组业委员会内开展工作,调查除其他外,使用办法,以便在公海实现更泛的生物多样性养护目标的情况。

评价该例句:好评差评指正

On citera par exemple la délivrance de licences de pêche, le volume total des prises autorisées et les régimes de quota, les restrictions auxquelles sont soumis les engins et les navires de pêche, la fermeture de zones de pêche et les saisons de fermeture et l'établissement de zones protégées marines.

这其中包括各种措施,比如颁发许可证、规定总捕获量配额制度、船限制、制定禁、以及建立海洋保护

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'expressions sont utilisées pour désigner les divers outils de gestion par zone, notamment : « zones marines protégées », « zones spécialement protégées », « fermetures spatiales et temporelles » pour tout ce qui a trait à la pêche, « zones spéciales » et « zones maritimes particulièrement vulnérables » pour la navigation ainsi que les termes « sanctuaires » et « réserves ».

现行各种划管理工具有若干名称,其中包括“海洋保护”、“特别保护”、业中的“禁”、航运中的“特殊域”“特别敏感海域”、“禁捕“保留”。

评价该例句:好评差评指正

La CICTA a adopté des recommandations concernant la taille minimum des prises ainsi que la durée de la pêche et les zones de pêche pour plusieurs espèces (albacore, thon obèse, thon rouge et espadon), ainsi que des mesures destinées à encourager le rejet à la mer des marlins et des thons rouges vivants.

大西洋金枪鱼委会通过对几个鱼种(黄鳍金枪鱼、肥壮金枪鱼、蓝鳍金枪鱼箭鱼)规定最小尺寸/禁的措施,以及鼓励弃放颌针鱼蓝鳍金枪鱼活鱼的措施。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, plusieurs États ont considéré que des mesures de gestion par zone comme la création de réseaux représentatifs des aires marines protégées ou les interdictions temporelles et spatiales de pêche pour mieux gérer la ressource constituaient des outils indispensables pour améliorer la conservation et l'exploitation intégrées de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale.

在这方面,一些国家认为,确立划管理措施,其中包括具有代表性的海洋保护网络业管理方面采取的做法,是改善国家管辖范围以外海洋生物多样性的统筹养护可持续利用的关键工具。

评价该例句:好评差评指正

L'OPANO a adopté un certain nombre de réglementations visant à diminuer les prises accessoires, notamment en ce qui concerne l'équipement utilisé et la taille des prises, les interdictions géographiques et temporelles ainsi que les prescriptions en matière de prises accessoires, qui obligent les navires à arrêter la pêche et à se rendre sur d'autres zones lorsqu'un pourcentage donné de prises accessoires d'une espèce particulière est atteint.

西北大西洋业组制定了一些设法减少副获物的条例,其中包括关于鱼体大小、禁获物的规定,根据这些条例,当副获量达到某一百分比时船必须停止捕捞并转移捕捞地。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des délégations ont estimé que les mesures de gestion par zone, avec notamment la création de réseaux représentatifs des aires marines protégées et les fermetures spatiales ou temporelles de la pêche pour des raisons de gestion, dans le respect du droit international et sur la base de données scientifiques, étaient des outils essentiels pour améliorer la conservation et l'exploitation intégrée de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale.

大多数代表团都认为,按照国际法,并根据科学资料,制定域性管理措施,包括有代表性的海洋保护网络以及用于业管理的措施,是更好地综合养护可持续利用国家管辖范围以外海洋生物多样性的一个重要手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sellerie, sellerie-bourrellerie, sellerie-maroquinerie, selles, sellette, sellier, selon, sels, selsyn, seltz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接