有奖纠错
| 划词

Il a dit qu'il s'agissait là des procédés idylliques d'accumulation primitive.

他说这些现象是原始积累阶段特有的田园诗式的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste est flagrant entre la réalité et le monde idyllique que dépeignent les tenants de la mondialisation néolibérale.

现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。

评价该例句:好评差评指正

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分田园诗般的游胜地巴厘攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.

一说到非洲大陆,许多人想到的就是描写在其田园诗般的大草原上狩猎行的明信片,或者是困扰该大陆的、被人说来说去的各种弊端,好象除此之外便没有什么值得一提,或那里根本就无人存在似的。 也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Leur idyll est mouvementé autant que passionné.

他们的田园诗既动荡又充满激情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La plupart d'entre nous connaissent probablement cette phase idyllique de toute relation.

我们大多数人可能都经历过这一田园诗般的阶段,不论是哪种关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un éloge de la lenteur dans un décor idyllique qui ne déplaît pas au conducteur.

在不会令司机不悦的田园诗般的境中向缓慢致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils vivent une réelle idylle avec une clientèle toujours plus nombreuse.

他们与不的客户过着真正的田园诗般的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais dans ce cadre idyllique, les terrasses des restaurants sont presque vides.

但在这田园诗般的境中,餐厅的露台几乎空无一人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Temps splendide et cadre idyllique de cet hôtel de luxe perdu dans la montagne.

这家豪华酒店的壮丽天气和田园诗般的境迷失在山中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce lieu idyllique est très prisé des familles, des surfeurs et des touristes.

这个田园诗般的地方非常受家庭、冲浪者和游客的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

American Pastoral, c'est le roman de l'impossible perfection, de l'idylle impossible si vous voulez.

《美国田园》是一部不可能完美的小说,如果你愿意的话,是不可能的田园诗

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Sur les réseaux sociaux : une réalité idyllique. Dans les faits : un cauchemar pour les habitants.

络上:田园诗般的现实。事实上:居民的噩梦。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est très beau, c'est presque un cadre idyllique, n'oublions pas que ce lac est presque mortel.

它非常美丽,几乎是一个田园诗般的境,让我们不要忘记这个湖几乎是致命的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le mariage de la ville et de l’actrice leur permet de se doter l’une par l’autre d’une image idyllique.

城市和女演员的婚姻让他们彼此赋予了田园诗般的形象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a aussi des cascades dans des lieux idylliques, comme celle du Hérisson ou la cascade des Tufs.

田园诗般的地方也有瀑布,如 Hérisson 瀑布或 Tufs 瀑布。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ainsi d'après Marco Polo, Hassan Ibn Al-Sabbah aurait aménagé dans ces montagnes un jardin idyllique pour ses sbires.

因此,根据马可·波罗的说法,哈桑·伊本·萨巴赫会在他的追随者在这些山上建立一个田园诗般的花园。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Cette petite balade en barque avec le Chef Saron qui se laisse guider derrière nous dans un endroit idyllique, magique.

与主厨 Saron 的这次小船之旅,他让自己在我们身后被引导到一个田园诗般的神奇地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Direction Capo di Feno, une plage non loin d'Ajaccio, un lieu idyllique très prisé par les familles et les surfeurs.

前往距离阿雅克修不远的卡波迪费诺海滩,这是一个非常受家庭和冲浪者欢迎的田园诗般的地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et aussi, je crois que pastorale américaine, et ça le titre le dit, c'est une certaine idée de l'Amérique comme Jardin d'Éden.

而且, 我相信美国田园诗,正如标题所说的, 是将美国视为伊甸园的某种想法。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Professeur de désir décrit son idylle, enfin après moult péripéties, son idylle avec Claire justement, et s'achève juste avant sa transformation en saint.

欲望教授描述了他的田园诗,终于在多次冒险之后, 他与克莱尔的田园诗,并在他变成圣人之前结束。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

C'est vraiment un site magique ! Un cadre idyllique ! L’aviron juste en face, le Corcovado... on ne pouvait pas demander mieux !

这真的是一个神奇的站!田园诗般的境!划船就在对面,科尔科瓦多...我们不能要求更好的东西!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces idylles au parfum d'été permettent a ces bandes de copains qui habitent Juan-les-Pins de voler un peu de sensualité, de folie au quotidien.

这些带有夏日香味的田园诗让这些住在胡安莱潘的朋友乐队每天都能偷走一点性感和疯狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Arbres mutilés, feux de camp, déchets abandonnés, voilà le revers de la médaille de ce site idyllique qui attire de plus en plus de monde.

- 残破的树木、篝火、废弃的废物,这是这个田园诗般的地方吸引着越来越多的人的另一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接