有奖纠错
| 划词

Cette dernière sonde lunaire rejoint cinq autres satellites déjà en orbite pour former un réseau qui comprendra en tout 35 satellites.

这个最探测器与其他5个已经在预定轨道运行卫星组成了一个包含有35个卫星网络。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les historiens qualifient les 12 années écoulées entre le lancement du premier Spoutnik et le premier alunissage des astronautes américains d'ère de la course à l'espace.

今天,历史学家将第一颗“史普尼克号”卫星升空到美国宇航员登上中间这12年称之为“外空竞赛时代”。

评价该例句:好评差评指正

6 À savoir l'examen du projet d'accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes; l'élaboration de principes régissant l'utilisation par les États de satellites artificiels de la Terre aux fins de la télévision directe internationale; et les conséquences juridiques de la télédétection de la Terre depuis l'espace.

见有关、拟定关于各国利用人造地球卫星进行直接国电视广播所应遵守原则,以及从空间遥感地球所涉法问题条约草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探和火星空间飞行任务,其中涉及如下:项目、日本“亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国空间探组、侦察轨道器、印度初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探漫游车“精灵”号和“机会”号。

评价该例句:好评差评指正

Après le transfert en orbite de la propriété de l'objet spatial à New Skies Satellites, les Pays-Bas estiment que cette société assume la responsabilité internationale de son exploitation, conformément à l'article VI et qu'il est sous sa juridiction et son contrôle en vertu de l'article VIII du Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes.

向“天空卫星”在轨转让这一空间物体所有权之后,荷兰认为,根据《关于各国探和利用外层空间包括与其它天体活动所应遵守原则条约》第六条,荷兰即对其运营负有国责任,同时根据该条约第八条对其拥有管辖权和控制权。

评价该例句:好评差评指正

Près de 80 communications ont été présentées pendant les cinq séances consacrées aux thèmes suivants: a) l'impact du droit spatial sur les politiques régionales; b) questions juridiques que soulèvent les vols spatiaux privés et le tourisme spatial; c) nouveaux développements juridiques de la protection de l'environnement spatial; d) aspects juridiques d'applications satellites: la navigation et la télédétection; e) diverses questions juridiques, notamment le quarantième anniversaire du Traité sur les Principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes.

在关于以下专题五场会议上大约宣读了80份论文:(a)外层空间法对区域政策影响;(b)私人空间飞行和空间旅游所涉法律问题;(c)保护空间环境法律动态;(d)卫星应用方面法律问题:导航和遥感;及(e)《关于各国探和利用外层空间包括与其他天体活动所应遵守原则条约》40周年及其他法律事项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écimer, eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合集

Depuis longtemps déjà, depuis 1969, quand le premier LEM, c'est-à-dire le module lunaire, s'était posé sur notre satellite, la Lune.

自 1969 年第 LEM(登月舱)登陆们的卫星,已经有很长段时间了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclairement, éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接