有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

在德班处理的不是小题,这不是心胸狭窄,的时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monothermite, monothio, monotierce, monotone, monotonement, monotonie, monotrace, monotraitement, monotrème, monotriche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et " haricoter" souvent, c'était quelqu'un qui était mesquin dans les affaires.

“haricoter”常常指某斤斤计较

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Là ! - C'est rien, ça, tu chipotes !

那里!这没关系的,你太斤斤计较了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cet abandon général qui pouvait à la longue tremper les caractères commençait pourtant par les rendre futiles.

间一长,这种普遍的懒散有可能锤炼的性格,但眼下已开始让变得斤斤计较、琐琐碎碎了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Rébecca paiera 10 euros son foie gras de canard entier ; alors, là encore, elle ne lésine pas sur la quantité.

丽贝卡要花10欧元来买这些整鸭肝。而她从不在分量上斤斤计较

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Mais on le disait de bonne conduite, économe, fort instruit, et sans doute qu’il ne chicanerait pas trop sur la dot.

不过家都说他品好,很节省,有学问,那当然不会斤斤计较嫁妆的了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que d’économies, que de petites demi-lésineries qui me faisaient tant rougir lorsque je les lui voyais faire, il sacrifie pour moi !

“多少次节省,多少次斤斤计较的吝啬,过去看了觉得那么脸红,而今他却全都为牺牲了!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, vous me donnerez un reçu général en touchant les quarante derniers mille francs. Entre honnêtes gens, de pareilles précautions sont inutiles.

“哦,您收到余下的四万法郎之后,给一张整数的收条就都是君子,不必这么斤斤计较。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si toi aussi t’es un rapiat hors catégorie et que t’as des astuces absolument minables à partager, fais-toi plaisir en commentaire, on ne juge pas.

如果你是一个斤斤计较的吝啬鬼,你有一些差劲的技巧可以分享,欢迎评论,不做评价。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais bien souvent, il n’y a pas plus intéressé que ces gens-là. J’en sais quelque chose, j’avais une amie qui a aimé une espèce de poète.

可是诗常是最斤斤计较,这方面么,倒是知道一点。有个朋友,她爱过一个那样的诗

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Les autorités n'ont pas lésiné sur les moyens. La scène est occupée par des groupes connus et quelques minutes avant minuit, des ministres espagnols, irlandais, hongrois viennent leur souhaiter la bienvenue.

政客在钱上没有斤斤计较。舞台被知名团队操刀且在午夜几分钟前,西班牙大臣,爱尔兰大臣,匈牙利大臣来希望他被好好招待。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il le trouvait bien un peu gringalet, et ce n’était pas là un gendre comme il l’eût souhaité ; mais on le disait de bonne conduite, économe, fort instruit, et sans doute qu’il ne chicanerait pas trop sur la dot.

他觉得他貌不出众,不是一个理想的女婿;不过家都说他品好,很节省,有学问,那当然不会斤斤计较嫁妆的了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Il le trouvait bien un peu gringalet, et ce n'était pas là un gendre comme il l'eût souhaité ; mais on le disait de bonne conduite, économe, fort instruit, et sans doute qu'il ne chicanerait pas trop sur la dot.

他觉得他貌不出众,不是一个理想的女婿;不过家都说他品好,很节省,有学问,那当然不会斤斤计较嫁妆的了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monstera, monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接