有奖纠错
| 划词

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘搁浅,需要退役。”

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, elle a eu à traiter de la liberté de navigation en haute mer, du statut des détroits et des droits de passage innocents dans la mer territoriale au profit des navires de guerre et des bâtiments de commerce.

例如,它审理了公航行自由、法律和商无害通过领等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il arme galère pour soutenir la flotte vénitienne.

他给战船配备支持威尼斯舰队。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1801, on lui confie donc un très modeste brick de combat, le HMS Speedy.

1801年,他被交给一艘非常普通的战船—— 速号。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À l'époque les galères ce sont de grands bateaux où les gens condamnés par la justice devaient ramer.

前,galères是指战船,被判处刑罚的人要去划船。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les plus pauvres, eux, vont ramer sur les trérèmes, ces galères à trois rangs de rameurs.

最贫穷的人将在trérèmes上划船,trérèmes指有三排划船者的战船

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je portai un dernier regard vers le vaisseau de guerre qui forçait de vapeur. Puis, je rejoignis Ned et Conseil.

我向喷着蒸汽的战船投去最后一眼。然后,我找到尼德、康塞尔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Harald débarque donc en Angleterre dans le Cleveland, avec une armée d'environ 9.000 hommes pour 300 navires.

哈拉尔德率领一支约 9000 人的军队和 300 艘战船,在克利夫兰登陆英格兰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un vaisseau de ligne est une des plus magnifiques rencontres qu’ait le génie de l’homme avec la puissance de la nature.

战船显示出人力和天工的极宏伟的汇合。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussi en Méditerranée, notamment à Venise, on essaie de pallier ce problème avec des galères rapides, légères et indépendantes du vent grâce à leurs rameurs.

同样在地中海,尤其是在威尼斯,他们的划桨者试图通过借助速、轻便和独立的双桅战船来克服这个问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le bateau médiéval rond descend de la galère méditerranéenne, mais aussi du célèbre navire viking, visible sur la Tapisserie de Bayeux : long, plat, avec un gouvernail-rame.

圆形的中世纪船来自双桅战船,但也来自著名的维京船,在贝叶挂毯上可见:长而平,带有舵桨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pendant les opérations de l’armée commandée par le prince-généralissime, une escadre croisait dans la Méditerranée. Nous venons de dire que l’Orion était de cette escadre et qu’il fut ramené par des événements de mer dans le port de Toulon.

当亲王统帅率领的军队正在作战时,有一队战船也正穿渡地中海。我们刚才已经说过,“俄里翁号”正是属那一舰队的,由海上的风暴,已经驶返土伦港。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et encore, qu’on le remarque bien, il ne s’agit ici que du bâtiment militaire d’il y a quarante ans, du simple navire à voiles ; la vapeur, alors dans l’enfance, a depuis ajouté de nouveaux miracles à ce prodige qu’on appelle le vaisseau de guerre.

此外,我们还得注意,我们在此地谈的只是四十年前的战船,简单的帆船。蒸汽在当时还外在幼稚时期,后来才出现那种巧夺天工的新式军舰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接