有奖纠错
| 划词

La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.

暴力与不稳定将

评价该例句:好评差评指正

De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.

另外,有罪不罚风气

评价该例句:好评差评指正

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为的局面。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.

这类攻击,速度之快也相当令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.

我们极其关注非洲大陆的武装冲突

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗,彼此之间的不信任日益加深。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.

大多数冲突因小武和轻武

评价该例句:好评差评指正

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

的枪击事件造成察死亡,另有三负伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则的人道危机很可能会引发新的动乱。

评价该例句:好评差评指正

Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

过去几个星期基伍两区暴力活动的原因就在于此。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.

最近暴力,索马里境内的人道主义状况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.

此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.

所以,东盟直非常密切地关注着的全球金融风暴。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.

在这种情况下,有性别针对性的暴力行为

评价该例句:好评差评指正

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.

在报告所述期间,以色列的血腥行为

评价该例句:好评差评指正

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。

评价该例句:好评差评指正

La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.

排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动荡

评价该例句:好评差评指正

La menace terroriste s'exacerbe.

而且,恐怖主义威胁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

La société française est enflammée, la controverse est devenue violente.

法国社会情绪激动,争议

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les accrochages se multiplient, et Clemenceau renforce l'armée.

冲突,克里孟梭加强了军队。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nourrie de nos peurs et de nos folies.

并因我们的缺点和恐惧而

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affrontement entre les deux maisons s'accentue au déclenchement de la Première Guerre mondiale.

在第一次世界大战爆发时,两家之争也

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces mutations devinrent de plus en plus soudaines, et les formes de plus en plus sophistiquées.

变形,变化的形状越来越纷乱复杂。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Leur rivalité s'intensifia jusqu'à ce qu'ils décident d'organiser une épreuve pour prouver qui des deux était le plus important.

它们的竞争,最终决定通过一场比试来证明谁才是最重要的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

L'engouement sur le lactose est de plus en plus développé.

乳糖热潮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Les bombardements se sont intensifiés sur plusieurs villes.

在几个城市,炮击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Le trafic de faux papiers prend de l'ampleur en France.

虚假证件的交易在法国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Les bombardements sur Gaza s'intensifient d'heure en heure.

加沙地带的爆炸事件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

L'armée ukrainienne s'attend à une intensification des combats dans les jours à venir.

乌克兰军队预计未来几天战斗将

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Mais sur les réseaux sociaux, le phénomène prend déjà de l'ampleur.

但在社交网络上,这现象已经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

Les combats, dans le Nord du pays, s'étaient intensifiés depuis le mois dernier.

自上个月以来,该国北部的战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Entre industriels et distributeurs, la guerre fait rage.

- 制造商和经销商之间的战争

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Comment analyser ce phénomène qui s'intensifie?

如何分析这的现象?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Avec l'inflation, la guerre des prix fait rage en rayon.

- 随着通货膨胀,货架上的价格战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

A la une, l'impression d'être dans un four... La vague de chaleur s'intensifie en France.

在头版,在烤箱里的印象...法国的热浪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Les attaques politiques toujours plus violentes, c'est ce qu'a dénoncé le président J.Biden.

的政治攻击,这正是 J.Biden 总统所谴责的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Les frappes sur Odessa, ville stratégique du sud ukrainien, s'intensifient ces derniers jours.

- 最近几天,对乌克兰南部战略城市敖德萨的罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Depuis, les bombardements se sont intensifiés.

此后,爆炸事件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接