有奖纠错
| 划词

Une âme saine dans un corps sain.

〈谚语〉的精神的身体。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de notre monde repose sur l'avancement des droits de l'humanité.

我们这个界的安增进人类权之中。

评价该例句:好评差评指正

L'espoir naît lui-même du désespoir.

希望本身即无望之中。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté doit être détenue par le peuple et, sans indépendance nationale, il n'y a aucune souveraineté.

主权人民之中,没有国家独立,就不可能有主权。

评价该例句:好评差评指正

Notre sécurité ne passe pas simplement par un système de sphères d'influence ou un quelconque équilibre de la puissance militaire.

我们的安不仅仅势力范围或某种力量平衡之中。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation reflète les responsabilités historiques et culturelles internationales vis-à-vis du continent et un intérêt commun dans l'avenir du continent.

这项义务反映出国际社会对非洲大陆的历史责任和现代责任,以及非洲大陆未来的共同益。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Comité, cette façon de voir les choses est celle qui inspire fondamentalement le paragraphe 5 de la décision 15 du Conseil d'administration.

小组认为,这种做法本身已理事会第15号决定第5段的想法中。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris note des remarques récentes - dont celles de M. Holkeri - selon lesquelles l'avenir du Kosovo est au sein de la famille européenne.

我们注意到,近来各方在说,科索沃的未来欧洲大家庭之中——霍尔克里先生也说过这样的话。

评价该例句:好评差评指正

Il présente les étapes du collage - décollage de Women are Heroes, un projet qui met en scène des portraits de 70 femmes prises à travers le monde.

该部短片把来自界七十位女人的肖像醉人的风景之中,表现出女人正逐渐登上英雄舞台。

评价该例句:好评差评指正

Au début de cette année, le Pape Benoît XVI s'est adressé à toutes les femmes et tous les hommes de bonne volonté par un message intitulé « Dans la vérité, la paix ».

今年初,教皇本笃十六所有善良的人们发表了题为“真理的和平”的文告。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays doit se sentir relié aux autres et intégré; toute préoccupation d'importance régionale et mondiale doit trouver la place qui lui revient dans l'ordre du jour mondial confié à l'ONU.

每个国家都必须感到与外界相连而且外界之中;具有区域和球重要性的每个问题都必须在联合国所负责的球议程上占据适当位置。

评价该例句:好评差评指正

Si les groupes ont apporté une contribution notable, notamment du point de vue du plaidoyer, ils auraient pu être d'un plus grand apport s'ils s'étaient penchés plus en détail sur les aspects pratiques de la transition.

尽管各小组的附加价值主要其倡导角色之中,若是更细致地审议了实际过渡问题,那么各小组的相关性本可以得到进一步增强。

评价该例句:好评差评指正

On soulignera qu'un grand nombre des difficultés résultent de la faiblesse des structures institutionnelles et du caractère inadéquat des capacités des principales parties intéressées (gouvernement et société civile) et non pas uniquement de la limitation des ressources.

需要强调的是,其中许多挑战关键性益有关者的体制结构薄弱和能力不足之中,而且这并非单纯是由资源限制造成的。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je citerai certains des propos très émouvants qui ont été prononcés à la conférence de New Delhi, récemment : nous ne considérons pas notre travail en termes de pouvoir, mais en termes d'équité et de justice internationale.

最后,我想引述最近在新德里的会议上说过的一句非常感人的话,我们认为我们的工作并不权力框架之中,而是国际正义和公平框架之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adragante, adragantine, adrem, adrénalectomie, adrénaline, adrénalinémie, adrénaliogène, adrénalisme, adrénalite, adrénalone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接