有奖纠错
| 划词

Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.

我们会和场合我们决定告诉您。

评价该例句:好评差评指正

Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.

应该制定船只退役计划。

评价该例句:好评差评指正

Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.

我们呼吁大会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.

这些方式有待于审议。

评价该例句:好评差评指正

Un document révisé sera soumis en temps opportun.

经修订文件提交。

评价该例句:好评差评指正

Nous mettrons la liste à jour plus tard.

我们对名单进行增订。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.

我愿说,我欢迎访问。

评价该例句:好评差评指正

Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.

撤案消息通知受害方。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.

我希望,审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.

我们再来讨论这两份文件。

评价该例句:好评差评指正

Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.

我打算分发本次会议摘要。

评价该例句:好评差评指正

Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.

决定召开第一届会议续会。

评价该例句:好评差评指正

Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.

他重申选举立法予以颁布。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.

会考虑撤消这一保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.

我们确信这项建议会得到充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.

就这一事项提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.

他相信,委员会能够迅速通过这一框架。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.

决定草案案文正式提交给秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.

研讨会详细过程提供给所有各方。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.

因此,萨尔瓦多准备支持这些选项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endorphine, endos, endosacculaire, endoscope, endoscopie, endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Le bon pigeon arrivé au bon moment !

你真是好鸽子到达!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Au moment opportun, la pomme de pin s'ouvre et libère les graines.

,松果会开合播种。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'espère que vous pourrez me dire la vérité le moment venu.

我还是希望您能把实情告诉我。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Oui, à l'heure qu'il est, il doit être en train de la lire.

“是,他现在应该正在看呢。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On va quand même passer l'essai à bon moment.

我们仍然会通过测试。

评价该例句:好评差评指正
beta 测试

Un projet d’envergure qui arrive à un moment opportun.

重大项目。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Moi, en temps voulu, je, j'annoncerai ma décision.

我,,我,我会宣布我决定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Benyamin Netanyahou, lui, n'a pas réagi, il laisse faire et tranchera en temps voulu.

·塔尼亚胡没有做出反应, 他让事情发生, 并将做出决定。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se propose d'y puiser quand il le jugera bon et de les utiliser comme il lui plaira.

他打算他认为查考那些资料,并乐意加以利用。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Soyez tranquille, en temps et lieu je me souviendrai de tout. Eh bien ! partez donc, partez, au nom du Ciel !

“放心吧,和地点,我会记起一切。好啦,走吧,看老天份上,请走吧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Mais comme lors de ses discours précédents, il s'est contenté de promettre une riposte, en temps voulu, sans aller plus loin.

但正如他之前演讲一样,他满足于承诺做出回应,没有进一步发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

" Nous évaluons actuellement les détails du livre blanc et ferons part de nos réactions complémentaires en temps voulu" , a-t-il ajouté.

" “我们目前正在评估白皮书细节,并将提供进一步反馈,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La banque centrale chinoise a confirmé dimanche que le pays continuerait d'appliquer une politique monétaire prudente tout en effectuant des réajustements au moment opportun.

中国央行周日证实,中国将继续实施审慎货币政策,同进行调整。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela signifie qu'elles n'utilisent un vocabulaire avancé que lorsque c'est approprié et nécessaire et qu'elles sont prêtes à expliquer les choses lorsque les autres ne les comprennent pas.

这意味着他们只和必要使用高级词汇,并且愿意他人不理解进行解释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

On parlait du chef de l'Etat à l'instant... Il a dit cette semaine qu'il envisageait de retourner à Kiev " quand ce sera le bon moment pour être utiles" .

我们刚才谈论国家元首… … 他本周表示,他计划“发挥作用”返回基辅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Il avait été revendiqué par le groupe islamiste insurgé Jaish-e-Mohammed, établi au Pakistan. De son côté, le gouvernement d'Islamabad a dénoncé une agression intempestive et a promis de répondre à son tour en temps voulu.

声称是由位于巴基斯坦,叛乱伊斯兰组织 Jaish-e-Mohammed 提出。就其本身而言,伊斯兰堡政府谴责了不合侵略,并承诺做出回应。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Arcadio l'avait souvent aperçue qui tenait le petit commerce d'alimentation de ses parents, mais il n'avait jamais fixé son attention sur elle, car elle avait cette rare vertu de n'exister tout à fait qu'aux moments opportuns.

阿卡迪奥经常看到她经营他父母小食品生意,但他从来没有把注意力放在她身上,因为她有一种罕见美德,就是只出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endospore, endosquelette, endossable, endossataire, endossement, endosser, endosseur, endossure, endostéite, endostéthoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接