Elle a été violée tant dans sa chair que dans son amour-propre.
她们不仅肉体上而且
自尊上都受到了侵害。
Environ deux tiers des femmes du territoire palestinien occupé mariées ou l'ayant déjà été ont déclaré avoir été maltraitées psychologiquement par leur mari, et presque le quart s'est dit victime d'actes de violence physique commis par celui-ci.
巴勒斯坦被占领土,约三分之二的已婚妇女表示她们曾经受到精神虐待,近四分之一
肉体上受到丈夫
对待。
Le Centre Batelco s'occupe des victimes de violence familiale en offrant des services de formation et de sensibilisation aux femmes victimes de sévices psychologiques ou physiques, en vue de les protéger d'actes ou de manifestations de violence.
比特拉库照管中心通过为精神和肉体上受到虐待的妇女提供培训和提高认识服务,为家
受害
提供照料,以保护她们不受家
伤害。
En violation de la quatrième Convention de Genève et avec la connivence du Gouvernement israélien, les services de sécurité utilisent tout un arsenal de moyens pour lutter contre les Palestiniens, dont l'élimination physique des dirigeants palestiniens mal vus.
安全部门违反《日内瓦第四公约》,以色列政府同意下
用了一切手段与巴勒斯坦
作对,包括有目的地
肉体上消灭不顺眼的巴勒斯坦领导
。
L'insistance du Gouvernement israélien à poursuivre cette politique de colonisation et son recours excessif à la force pour liquider physiquement des Palestiniens, leurs dirigeants et des activistes politiques sont un affront à toutes les lois divines et au droit international.
以色列政府坚持推行殖民居政策及其伴随的
用极端武
以便
肉体上消灭巴勒斯坦
、其领导
和政治活动家的作法与所有神圣法则和国际法背道而驰。
Les souffrances qui leur ont été infligées les ont profondément marqués physiquement et mentalement et ils ne pourront pas les oublier tant qu'ils n'auront pas obtenu réparation des torts subis et tant que les responsables n'auront pas été obligés d'en rendre compte.
他们所经历的痛苦精神和肉体上给他们留下深深印记,只有受的伤害得到弥补,犯罪者受到惩罚,才能
他们忘掉这些痛苦。
Ils sont témoins de violences lorsqu'ils assistent à un incident ou entendent les cris et les pleurs de leur mère, les menaces proférées par le parent maltraitant, le bruit des coups de poing frappant la victime, du verre brisé ou du bois se fendant en éclats, les jurons et les insultes.
儿童可作为事件的证
,他们目击
、或听到母亲的喊叫和哭声、施
者的威胁、拳头打
肉体上的声音、玻璃破碎、木块破裂、咒骂和侮辱的语言。
Dans ce contexte, la communauté internationale doit envoyer un signal fort en direction des parties, et plus particulièrement des autorités israéliennes, pour les dissuader de mettre à exécution leur décision de principe d'expulser le Président de l'Autorité palestinienne ou de persister à envisager l'alternative génératrice de chaos de sa liquidation physique.
这一关键方面,国际社会必须向双方特别是以色列当局发出强烈的信息,劝阻他们执行主要是驱逐巴勒斯坦权
机构主席或继续设想
肉体上消灭他的制造混乱的替代方法的决
。
L'article 55 du statut personnel spécifie les droits de la femme par rapport à son époux : ne pas l'empêcher de finir son éducation; ne pas l'empêcher de rendre visite à ses ascendants, descendants, ou frères ou sœurs; ne pas interférer avec ses possessions personnelles; ne pas la léser matériellement ou moralement.
《身法》第55条规
了妇女相对于其丈夫的权利:不得阻止妻子完成学业;不得阻止她看望其长辈、后代及兄弟姐妹;不得干涉她的个
财产;不得
肉体上或精神上伤害她。
En même temps, je considère comme inacceptable l'incident survenu le 19 janvier à Nyala, au cours duquel des agents de la police et de la sécurité locales ont arrêté et malmené des agents humanitaires internationaux et engage le Gouvernement à faire en sorte que les auteurs de ces actes aient à en répondre.
与此同时,我认为1月19日尼亚拉发生的事件是不可接受的,当时当地警察和安保官员逮捕并
肉体上虐待国际
道主义工作
员。 我呼吁苏丹政府确保追究肇事者的责任。
En outre, le Soudan a noté que des pressions physiques se pratiquaient dans les prisons britanniques, ce qui était considéré comme de la torture en dehors de ce pays et qu'il était difficile de prouver car elles ne laissaient pas de séquelles physiques évidentes, et il a demandé des précisions sur ce point.
此外,苏丹注意到联合王国监狱中采用的身体挤压国外可视为酷刑,但却很难证明,因为
肉体上不留痕迹,苏丹请联合王国对此提供进一步资料。
La torture est définie par la jurisprudence : « les tortures ou actes de barbarie supposent la démonstration d'un élément matériel consistant dans la commission d'un ou plusieurs actes d'une gravité exceptionnelle qui dépassent de simples violences et occasionnent à la victime une douleur ou une souffrance aiguë et d'un élément moral consistant dans la volonté de nier dans la victime la dignité de la personne humaine ».
根据《判例法》,酷刑被义为“酷刑及折磨系指受害
肉体上因一起或多起其程度已超出简单
范围之行为而遭受严重伤害和痛苦以及
精神上受到故意羞辱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。