有奖纠错
| 划词

Un système informatisé de gestion et d'évaluation des sources et des informateurs a été créé.

建立了一个电脑化的管理和评估来源和的系统。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 59, le Groupe cite les dires d'un « important informateur » mais ne donne pas son nom.

小组在第59段引用关键的说法,但没有给出姓

评价该例句:好评差评指正

La police a traditionnellement recours à des indicateurs et à des livraisons sous contrôle dans ces enquêtes.

警察一向利用和受安排发送的方式进行调查。

评价该例句:好评差评指正

D'après un informateur du MLC, le colonel Ramses serait très proche du général Amuli, un Hema de l'Ituri.

根据刚果解放运动的一说,Ramses上校与Amuli将军关系极为切,也是来自伊图里的赫马人。

评价该例句:好评差评指正

Un informateur confidentiel ayant participé à l'opération a déclaré que ces fonds avaient été transférés au nom de la société Jeff Corporation.

参与这笔交易的一说,这些钱是以Jeff公司的义转出去的。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations d'infiltration, les transactions simulées et les livraisons sous contrôle et le recours aux indicateurs ne sont pas assujettis à l'autorisation d'un tribunal.

行动、假冒买者、利用和受安排发送等方式事先无须获得法庭许

评价该例句:好评差评指正

Un « informateur » est une personne, généralement un initié, qui révèle au public ou à des détenteurs de pouvoir une malversation interne à une organisation.

”是指某个人,通常是某个了解内情的人士向公众或当权者揭发某一组织内的过错行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures prévoyant la protection de la confidentialité de l'identité des indicateurs et d'autres informations sont sans préjudice des droits garantis aux personnes accusées d'infractions pénales.

防止揭露身份和料的所有这些措施均须遵守刑事罪犯的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte également sur les actes commis par des personnes qui ne sont pas des fonctionnaires publics telles que des indicateurs civils mais de façon plus limitée.

该项规定还扩及到“公职人员”以外的人,例如普通

评价该例句:好评差评指正

La désignation d'une personne chargée de dénoncer les pratiques répréhensibles est prévue dans 20 % des cas seulement, et une formation à la mise en application dans moins de 15 %.

规定有“”机制的只占个案的20%,举办遵守守则培训班的不到15%。

评价该例句:好评差评指正

Sans autorisation de la justice : utilisation d'informateurs ou de collaborateurs; utilisation d'agents secrets; utilisation de faux documents; gestion d'une entreprise servant de couverture; observation secrète; utilisation d'agents provocateurs.

以利用或合作者;利用探;利用假造文件;经营企业作掩护;观察;设立陷井。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants peuvent être contraints à servir d'informateurs ou à accomplir, à leurs dépens, d'autres tâches, d'où la difficulté encore plus grande de garantir leur sécurité et leurs intérêts.

因此,这些儿童有能被用作,或以有害的方式被利用,使人身安全和最佳利益的保护更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Ces moyens, à savoir surveillance électronique, perquisition et saisie, planques ou infiltration d'agents, recours à des indicateurs anonymes, livraisons sous contrôle ou autres stratagèmes pourraient, en d'autres circonstances, constituer une infraction pénale.

用的方法包括电子监视、搜查和扣押、私人监视或“”监视、利用匿、受安排的发送或调查员采用的调查方法——在情况下这种调查方法或许构成刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il n'est pas sans intérêt de relever que l'auteur affirme lui-même qu'il est notoire que la police secrète et ses informateurs sont présents dans toutes les couches de la société civile.

在这方面,还请注意,按撰文人的说法,在公民社会的各个阶层警察和无处不在。

评价该例句:好评差评指正

D'après un informateur du MLC dont l'Équipe spéciale préférerait garder l'identité secrète, le colonel Ramses est très proche du général Amuli, un Hema de l'Ituri, à qui il envoyait de « gros paquets » de Mambasa.

据刚解运的一(特别调查队宁的身份保)说,拉美西斯上校同来自伊图里赫马族的阿姆里将军关系非常切,从曼巴萨把一个个“大箱子”送给阿姆里将军。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'informateur de l'Équipe spéciale a dénié cette version des faits et déclaré que les éléments de l'UPC avaient été tués par des soldats de l'APC qui leur avaient tendu une embuscade à la sortie de Komanda.

不过,这种说法为特别调查队的所质疑,说爱国联盟人员是从科曼达出发,途中被刚果人民军士兵伏击打死的。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une politique adéquate de recours aux informateurs par une organisation, et la sensibilisation des employés à l'existence et à l'anonymat de ces procédés, peut grandement contribuer à la détection de la fraude ou des malversations au sein même de cette organisation.

某一组织通过充分的保护政策以及教育雇员了解此类程序的存在及隐匿性非常有助于查明某个组织内的欺诈或过错行为。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Rapporteur spécial, pour qu'il puisse être procédé à des enquêtes effectives il est indispensable qu'il y ait des mécanismes de protection efficaces pour les agents de renseignement et autres informateurs qui signalent des pratiques irrégulières, afin de rompre la chaîne de secret illicite.

特别报告员认为,为了能够开展切实有效的调查,必须有强有力的保护举报情报人员和的机制,才能打破非法的保圈子。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des enfants ont été relâchés assez vite, après avoir été soumis à des programmes d'endoctrinement politique, mais le HCDH-Népal a reçu des informations dignes de foi selon lesquelles certains ont été enrôlés pour être envoyés au combat, jouer le rôle d'informateurs ou remplir d'autres fonctions.

中多数儿童不久就已经获释,在被绑架期间们被迫参加政治学习班,但是办事处所收到料指出,一些儿童被招募参加战斗、成为或者担任工作。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période où le colonel Ngalimu commandait les opérations, une équipe de 19 personnes a été envoyée par l'UPC, sous le commandement d'un certain James, qui, d'après ce que l'informateur du MLC a dit à l'Équipe spéciale, était un instructeur de l'UPC originaire du Rwanda.

据刚解运向特别调查队报,在恩加利穆上校指挥期间,爱国联盟曾派出一个19人小组,由一个叫詹姆斯的人指挥,是来自卢旺达的爱国联盟教官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


créneau, crénelage, crénelé, crénelée, créneler, crénelure, créner, crénocyte, crénocytose, crénom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Donc une balance, c'est quelqu'un qui dénonce les autres.

所以告密者是指告人的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui ! Le rapporteur de la classe

是的!班级告密者

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est le rapporteur et on dit qu'il rapporte à la maîtresse.

这就是告密者,我们老师告密。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, les téléphones seront devenus des mouchards.

所以手机将成为告密者

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce terme de mouchard, il est est ancien.

告密者这个词已经很古老了。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’exagère peut-être en lui collant un mouchard ?

我是不是夸大了告密者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le mouchard, c'est le téléphone portable du suspect.

- 告密者是嫌疑人的手机。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

Et il y a deux délateurs, ce qui est vraiment plus que le ridicule.

而且有两个告密者, 这真是荒谬至极。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des filatures, des mouchards... Une traque physique et numérique.

纺纱厂、告密者… … 物理和数字狩猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des lanceurs d'alerte rémunérés par l'Etat pour l'aider à épingler les fraudeurs les plus puissants.

告密者由国家支付,以帮助查明最有权势的欺诈者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur ces vidéos, des Américaines découvrent ces mouchards cachés dans leur voiture.

在这些视频中,美国现了这些隐藏在车里的告密者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les applications que nous installons sur nos smartphones agissent comme des mouchards.

- 我们安装在智能手机上的应用程序充当告密者

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Déjà on a deux siffleurs berbères et on a deux siffleurs de l’île de la Gomera.

我们已经有两个柏柏尔的告密者,我们有两个来自戈梅拉岛的哨兵。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors bien sûr, ce mouchard a des synonymes différents selon ses usages.

当然,这个告密者根据其用途有不同的同义词。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un grand merci aux tipeurs qui me soutiennent et je vous dis à bientôt pour un nouvel épisode.

非常感谢那些支持我的告密者, 我很快见, 看一个的情节。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

On est tousse des balances ? " " Vous dites qu'il faut mentir à la police ? " " En effet, c'est vraiment mal ?

我们都是告密者吗? ” “ 你是你必须警察撒谎吗?” “ 那真的很糟糕吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On a délateur, la version officielle, un terme qui n'est pas familier du tout, et d'ailleurs son usage est différent, son image plus noire encore.

我们有告密者, 正式版,一个完全不熟悉的术语,而且用法不同,形象更加阴暗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A.-S.Lapix: C'est dans un amendement au projet de loi du budget de l'Etat: les indics qui dénoncent les fraudeurs au fisc vont pouvoir toucher une commission.

- A.-S.Lapix:这是国家预算法案的修正案:举报逃税者的告密者将能够获得佣金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AC : En France, les lanceurs d'alertes, ces hommes ou femmes qui préviennent les autorités de crimes ou de délits, sont maintenant mieux protégés par la loi.

AC:在法国,告密者,那些警告当局犯罪或轻罪的男人或人,现在受到法律的更好保护。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bien sur il faudra remonter les infos à votre employeur sur tout ce qui s’est mal passé, bref c’est un beau métier de petite balance qu'on conseille à tous les enfants de collabos.

当然,你必须你的雇主报告所有出错的事情,总之,对于一个告密者,这是一份不错的工作,我们所有合作者的孩子们推荐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


créosotal, créosotate, créosote, Creosotebush, créosoter, crêpage, crêpe, crêpelé, crêper, crêperie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接