有奖纠错
| 划词

Il ne semble donc pas nécessaire de créer une organisation distincte.

设立机构似乎没有

评价该例句:好评差评指正

Le projet de document d'orientation des décisions sera publié séparément.

决定指导文件的草案将发表。

评价该例句:好评差评指正

Les États concernés peuvent également trouver d'autres accords.

当事国也可以议定其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Les emballages de ces produits devront également répondre à des exigences spécifiques.

有的机场会免费提供这个料胶袋,而有的机场需乘客付费购买。

评价该例句:好评差评指正

Un vote séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

求就序言部分第6段表决。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'effet recherché peut être traitée séparément.

对于声称产生的影响问题,可以理。

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera saisie de rapports distincts sur ces missions.

就这些访问向委员会提交报告。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de chacun d'eux sera fournie séparément.

这些组织对编写工作做出的贡献将公布。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a exposé ses recommandations au paragraphe 14 de son rapport.

咨询委员会将就后者向大会提交一份报告。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette décision ne l'empêche pas d'accueillir à nouveau la Conférence dans un avenir proche.

但该决定并不排除它在近期会议。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations reclassées sont examinées ci-après sous les rubriques auxquelles elles ont été transférées.

以下述及时,将这种损失称分类的损失。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront présentées dans un rapport distinct à l'Assemblée générale à une date ultérieure.

这些所需经费将在晚些时候向大会报告。

评价该例句:好评差评指正

Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.

主席不能履职务时,应选举一名新的主席。

评价该例句:好评差评指正

La question des intérêts est traitée séparément aux paragraphes 339 à 344 ci-après.

下文第339-344段对利息问题作了说明。

评价该例句:好评差评指正

On peut également consulter les actes de la conférence pour en comprendre tous les détails.

全面了解会议情况,可参阅会议记录报告。

评价该例句:好评差评指正

Un bouclage général peut être imposé à tout moment sans préavis.

全面封锁可在任何时候随时实而不通知。

评价该例句:好评差评指正

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了说明外,表内的数值是加权平均值。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que l'entrée et la sortie demeureraient fermées jusqu'à nouvel ordre.

发言人指出,开放进出口的时间将通知。

评价该例句:好评差评指正

Si l'école en décide ainsi, certaines questions peuvent être étudiées séparément.

如果学校做出选择,则可对一些课题分别进讨论。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, son arrestation rapide permettrait d'éviter des procès séparés.

再次说明,如能及早逮捕归案,就可以避免审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合

Les frontières sont fermées jusqu'à nouvel ordre.

边境已关闭,另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Les travaux d'installation sont suspendus jusqu'à nouvel ordre.

安装工作已暂停,另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Le centre thermal est fermé jusqu'à nouvel ordre.

- 热中心关闭,另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Les riverains doivent rester confinés jusqu'à nouvel ordre.

当地居民必须继续被禁闭,另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Le service reste donc fermé jusqu'à nouvel ordre.

因此,该服务将保持关闭,另行

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年7月合

Ils disent qu'ils vont y rester « jusqu'à nouvel ordre » .

他们说他们会留在另行”。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年8月合

Le Niger, où l'espace aérien a été fermé jusqu'à nouvel ordre.

尼日尔,该国领空已关闭, 另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Il a fermé ses portes aujourd'hui, du jour au lendemain, sans préavis.

它今天关闭,一夜之间,恕不另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Les vols, les rotations, les liaisons maritimes sont suspendus jusqu'à nouvel ordre.

航班、轮转和海上联运均已暂停,另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

La liaison maritime entre Mayotte et les Comores est suspendue jusqu'à nouvel ordre.

马约特岛和科摩罗之间的海上联系暂停,另行

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合

Portes closes, rideaux baissés jusqu'à nouvel ordre après une série de braquages.

门关闭,窗帘拉下,到一系列抢劫案发生后另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

En Gironde, ces interdictions d'accès aux forêts sont valables jusqu'à nouvel ordre.

- 在吉伦特省,这些进入森林的禁令一有效,另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Celle dédiée aux pâtes crues de la gamme Fraîch'up reste fermée jusqu'à nouvel ordre.

专用于 Fraîch'up 系列生意大利面的餐厅保持关闭,另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Le site naturel est fermé au public jusqu'à nouvel ordre, le temps que la tempête s'éloigne.

该自然景点不对公众开放,另行至风暴过去。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年5月合

Jusqu'à nouvel ordre, l'attente continue pour les migrants qui veulent déposer une demande d'asile aux États-Unis.

另行之前,希望在美国申请庇护的移民将继续等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Jusqu'à nouvel ordre, il a décidé de ne plus laisser sortir les enfants sans surveillance.

另行之前,他决定不再让孩子在无人看管的情况下外出。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年8月合

Alerte rouge en Islande : le trafic aérien est interdit jusqu'à nouvel ordre.

冰岛的红色警戒:禁止空中交另行

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合

Les banques du Liban resteront fermées jusqu'à nouvel ordre après avoir baissé leurs rideaux toute la semaine.

黎巴嫩的银行在整周拉下窗帘后将继续关闭,另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

S.Gastrin: L'actualité, c'est aussi le Niger où l'espace aérien est fermé jusqu'à nouvel ordre.

- S.Gastrin:消息还称尼日尔领空已关闭,另行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合

Autrefois lieu de pèlerinage, le centre Abbé Pierre à Esteville est désormais fermé jusqu'à nouvel ordre.

埃斯特维尔的阿贝·皮埃尔中心以前是朝圣地,现已关闭,另行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接