有奖纠错
| 划词

Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.

减少烟量不

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un certain rebond, mais les marchés restent frileux et hautement volatiles.

有一,但市场仍处于低迷状态,且极不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins les moyens de rebondir avec l'aide de ses amis internationaux.

然而,在国际朋友们的援助下,利比里亚是具有潜能的。

评价该例句:好评差评指正

Notre approvisionnement à long terme de l'allaitement produits de perte de poids, efficacement et sans danger, ne pas rebondir.

我公司长期供应丰胸减肥产品,安全有效,不

评价该例句:好评差评指正

Le terme de « quota » ne peut pas être utilisé à la Jamaïque sans provoquer une réaction idéologique brutale.

在牙买加使用“份额”一词总是会引起意识形态上的

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu toutefois un mouvement en retour, les hommes essayant de maintenir et de perpétuer leur pouvoir.

但是,情况有所,因为男性试图维护其权力直到永远。

评价该例句:好评差评指正

Les élections peuvent même conduire à un revers si les frustrations s'aiguisent et si les tensions se transforment en violence.

随着挫折感加剧、紧张状况转变为暴力,选举甚至会导致

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du tourisme a perdu environ 1,4 milliard de dollars et la reprise des arrivées de touristes a été plus faible que prévue.

旅游业收入损失大约14亿美元,游比预期的要慢。

评价该例句:好评差评指正

Une mondialisation qui ne profite pas à tous ne profitera pas longtemps à qui que ce soit et suscitera un choc en retour.

全球化如果不能为所有的人带来好处,也就不可能长久地给任何人带来好处,而且不可避免地将会出现

评价该例句:好评差评指正

La protection rigoureuse des religions en tant que telles peut créer une atmosphère d'intolérance et engendrer la peur, voire une vive réaction en retour.

严格保护宗教本身可能造成一种不容忍的气氛,可能引起恐惧,甚至可能会引起

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaiterait que des mesures beaucoup plus énergiques émanent de ces déclarations et résolutions, mesures qui auraient l'impact direct voulu sur les destinataires.

我国代表团希望看到从这声明和决议中产生更有力的行动,从而对这对象产生适当的直接影响和效应。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont récemment connu une vive reprise après la forte contraction de l'activité économique qui avait marqué le début de la période de transition.

最近几年内,这从转型开始时的活动收缩中出现强劲

评价该例句:好评差评指正

Les bombes récentes à Londres ont entraîné un fort ressentiment anti-musulman au niveau des collectivités, qui risque de menacer le tissu de la société britannique.

最近在伦敦的爆炸导致在基层一级对穆斯林的强烈,威胁了英国社会的结构。

评价该例句:好评差评指正

La baisse observée depuis le milieu des années 1990 est principalement due à la baisse du nombre des naissances ainsi qu'aux mesures de consolidation du budget.

但此后又有下降,这主要是因为出生率发生,再加上实行了统一预算的措施。

评价该例句:好评差评指正

Il allait néanmoins procéder à des ajustements sur le marché du travail pour atténuer les risques d'un rejet politique de la mondialisation des services dans ces pays.

但是,发达国家需要对劳务市场作出调整,以减少对服务全球化的政治风险。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, on signale de violentes réactions en retour de minorités religieuses militantes qui bafouent les droits fondamentaux d'autres minorités et ceux des citoyens ordinaires.

同时,也有一报告指出,有宗教少数的好战行动侵犯了其他少数团以及普通公民的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces trois notes, les apports d'IED aux pays en développement, qui ont récemment diminué, devraient se redresser et augmenter à court terme et à moyen terme.

所有这三份评论都预测,对发展中国家的外国直接投资流动预期将从最近的下降中,在中期和短期会有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de comprendre ce mouvement en retour et de trouver des réponses positives à la situation au moyen de mesures préventives axées sur les hommes.

重要的是理解这种并通过针对男性的预防措施建立积极的应。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la confiance des investisseurs continue de s'améliorer, comme on le voit dans la revalorisation des actifs et dans la réduction des écarts de la dette souveraine.

同时,资产价格和主权债务差价缩小都映了投资者信心在继续改善。

评价该例句:好评差评指正

La monnaie unique a ainsi touché 1,2855 dollar mardi, au plus bas depuis le 9 décembre, malgré une forte remontée du baromètre de confiance allemand ZEW en janvier.

欧元周二因此触及1,2855美元﹐为12月9日以来最低水平﹐尽管1月份德国ZEW信心指数强力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On appuie dessus et ça doit remonter.

你按下它,它可以回来。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un rebond inattendu, alors que l'apogée du cycle solaire n'est prévu qu'en juillet 2025.

这种是出乎意料,太阳活动高峰预计于2025年7月到来之前。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4 contre 3 et regardez comment Philippe Etchebest, c'est en train de remonter comme une pendule.

4对3,看看菲利普·艾克贝斯特是如何像钟表

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Au moment où l'Union européenne touche le fond, des signes permettent d'espérer un rebond.

在欧盟触底之际,有迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Un nouveau record face au rebond épidémique.

面对疫情再创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Un rebond qui serait dû aux prix de l'énergie et des services.

能源和服务价格

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Les policiers locaux en raffolent. Attention au retour de bâton.

当地警察喜欢它。谨防

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Comment expliquer un rebond dans la campagne bretonne?

如何解释布列塔尼乡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

La monnaie a légèrement rebondi aujourd'hui mais l'inquiétude est là.

货币今天小幅,但担忧依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et aujourd’hui effectivement, il y a des auteurs qui voient là une sorte de contrecoup.

今天,确实有些作者认为这是

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Ou est-ce un retour de bâton durable ?

或者这是个持久

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et puis, les accusations des E-U uniquement au service d’Israël vont rebondir.

然后,美国只为以色列服务指责就会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

C'est facile de rebondir sur l'événement, ce que je ne ferai pas.

从事件中很容易,我不会这做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

L'entreprise espère rebondir en fermant une bonne partie de ses entrepôts.

该公司希望通过关闭大部分仓库来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

L. Jeanjean vient de la saisir au rebond.

L. Jeanjean 刚刚在时抓住了它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Mais la croissance a rebondi au deuxième trimestre, 0.5%.

但第二季度增长 0.5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

En tout cas, certains s'interrogent sur le rebond et l'avenir.

无论如何,有些人对和未来感到好奇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Quelles sont ses cartes pour rebondir?

他有什么底牌可以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

D. Trump reste un animal politique qui sait rebondir.

D. 特朗普仍然是个知道如何政治动物。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Mais après ce creux dans leur carrière, ils vont frapper fort et rebondir.

但在这段事业低谷之后,他们会强势回归并

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接