L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反叛小鸟,它不受任何人驯服。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国地镇压了反叛情况即如此。
Les enfants continuent d'être les victimes de la violence liée à l'insurrection.
儿童仍然是反叛暴力行为受害者。
On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.
最初是以反叛青春少女形象被大所认识,接着是迷人知性女人,天则是导演新身份。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反叛集团控制和克制活动。
Aucune notification n'a encore été reçue des mouvements rebelles.
迄尚未收到反叛运动通知。
Le Comité s'est déclaré préoccupé par les activités des groupes rebelles tchadiens basés au Darfour.
委员会对以达尔富尔为基地乍得反叛团伙活动表示关切。
La capacité et la détermination des rebelles ne sauraient être sous-estimées.
不应低估反叛部队能力和决心。
Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.
没有一名被捕者受到反叛罪审判。
Dans l'est du Soudan, des enfants ont été recrutés par des milices rebelles.
在苏丹东部,儿童受到反叛民兵。
La Commission a également constaté des cas de pillage commis par les mouvements rebelles.
委员会还发现反叛运动抢劫案件。
Nous sommes inquiets de l'insurrection qui s'intensifie dans certaines parties du pays.
我们对阿富汗某些地区反叛行动增加感到关切。
Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.
它刚独立后就不得不面对反叛运动危害。
La résistance populaire aux rebelles est évoquée plus fréquemment.
据报告,民众对反叛运动抵抗有所增加。
Au Darfour, la Commission a rencontré à plusieurs reprises des représentants des deux groupes rebelles.
委员会与两个反叛团体不同代表在达尔富尔数度会谈。
Les débris des groupes rebelles seraient toujours présents dans ces zones.
据报告,反叛团体残余分子仍在这些地区活动。
Les difficultés entre les deux factions du groupe rebelle ont continué au fil du mois.
这个反叛团体两派之间不和在该月底仍持续存在。
Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.
根据其中一名受害者,攻击者为伪装反叛者军人。
Elle a subi des attaques des forces gouvernementales comme des forces rebelles.
这次,达尔富尔混合行动受到了苏丹政府和反叛部队袭击。
Dès les premiers mois de la rébellion, la structure et les réseaux financiers étaient déjà en place.
在反叛头几个月期间,财务安排和网络已经建立起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut déjà écarter un acte de bravoure ou de rébellion.
我必须已经排除了勇敢或叛行为。
Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!
那个女孩儿不过是违逆圣域叛者而已!
Un geste de rébellion pour celle qui ne veut pas être une femme soumise.
- 对于那些不想成为顺从女人人来说,这是一种叛姿态。
Et à travers eux, c'est notre esprit de révolte comme notre goût du confort qui s'exprime.
通过他,我叛精神与对舒适向往得以体现。
Les positions rebelles se rapprochent donc de la capitale Bangui.
因此,叛分子阵地正在逼近首都班吉。
Le droit au blasphème aussi a progressé, mais il est minoritaire chez les sympathisants insoumis.
亵渎神明权利也有所进步,但在叛同情者中,亵渎神明权利是少数。
Ceux qui se rebellent ont immédiatement le nez et les oreilles coupées ou sont tout simplement exécutés.
那些叛人立即被割掉鼻子和耳朵,或者只是被。
Ces barils s’abattent aussi bien sur les positions rebelles que sur les habitations civiles.
这些桶落在叛分子阵地和平民住宅上。
Un vote plutôt délicat car plusieurs grandes figures du PS rejette l'alliance avec la France insoumise.
一个相当微妙投票,因为 PS 几位伟大人物拒绝与叛法国结盟。
Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.
这次磋商遭到叛团体抵制,并在国外受到批评。
Jean : C’est une terre céleste, écumeuse, sulfureuse, fidèle, éternelle, spirituelle et rebelle. Moi j’aurai mis quenelle, histoire d’alourdir.
这是一个天堂般国度,又如魔鬼,它永恒不变,又充满诙谐、叛感觉。我写话,我会写肉丸子,这一连串累赘。
La ville tenue par la rébellion, Zabadani, se trouve près du Liban.
叛分子控制城市扎巴达尼靠近黎巴嫩。
Il est l'un des leaders de la Séléka, un groupe rebelle.
他是叛组织Seleka领导人之一。
La vedette a été abîmée par un bombardement rebelle visant la côte.
这艘船被针对海岸叛分子轰炸损坏。
Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.
叛分子候选人J.-L.梅朗雄对向乌克兰运送武器表示遗憾。
L'attaque visait un concert organisé par un important groupe ethnique rebelle.
袭击针对是一个主要叛民族组织音乐会。
Une importante coalition rebelle a démenti toute implication dans l’attaque d’Alep samedi.
一个主要叛联盟否认参与周六对阿勒颇袭击。
Pour lui l’initiative russe est une occasion inespérée… Elle est validée par les forces rebelles.
对他来说,俄罗斯倡议是一个意想不到机会......它得到了叛部队验证。
L'armée sud-soudanaise prépare une offensive contre les forces rebelles de l'ancien vice-président Riek Machar.
南苏丹军队正在准备对前副总统里克·马查尔叛部队发动攻势。
Dans ses poèmes, révoltés, comme « Soleil cou coupé » , il exalte l’homme noir.
在他叛诗中, 如“太阳脖子割”,他高举黑人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释