有奖纠错
| 划词

Je me sens de taille Il nous entaille ?

我会感觉到身体成长它将我们割伤

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il se blesse au majeur de la main gauche avec le canif qui servait pour l'opération.

自己更换时候,他手被一把小刀割伤了,那是一把类似于手术用小刀。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la MONUC qui travaillait dans le bâtiment a évité de peu d'être blessé par les éclats de verre.

在大楼里工作联刚工作人员侥幸地没被乱飞玻璃割伤

评价该例句:好评差评指正

L'un des observateurs militaires de l'Union africaine a reçu une balle dans le cou et deux autres occupants ont été blessés au visage par les bris de verre qui s'étaient répandus à l'intérieur de leur véhicule, la balle ayant fait voler la vitre en éclats.

一名非洲联盟军事观察员颈部中弹,子弹打破了车窗玻璃,满车都是玻璃碎片,车上另外两人脸部被玻璃碎片割伤

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Et je me suis coupé le doigt avec une scie.

结果,我用锯子割伤己的手

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Au bout d'un quart d'heure, je me coupe le doigt.

比赛开始15分钟后,我割伤了手

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le géant, déstabilisé, se coupe alors la cheville sur des rochers.

巨人失去平衡,踩在岩石上割伤了脚踝。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

C'est triste à dire, mais c'est rare que je ne me coupe pas sur les lames que je fais.

很遗憾地说,我经常被己制作的剑割伤

评价该例句:好评差评指正
聆听

Si elle se coupe ou perd une patte, une nouvelle apparaît en l’espace de quelques jours.

果它割伤己或失去一条腿,几天内就会出现一条新的腿。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Notre peau brunissait, nos jambes et nos bras étaient couverts d'écorchures, de coupures, de croûtes, de piqûres d’insecte.

皮肤晒黑了,腿和手臂上满是擦伤、割伤、痂盖、昆虫咬的伤口。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Des os brisés, des côtes cassées, de larges entailles… Les ours enseignent à la femme comment soigner chaque blessure.

骨头碎了,肋骨断了,大的割伤… … 那些熊教那个女人怎么照料每一道伤口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

J'essaie de ne pas me couper les doigts.

我尽量不割伤

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Il y avait Franck et Karl qui s'étaient coupés.

弗兰克和卡尔割伤己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il faut apprendre pour ne pas se couper les doigts.

你必须学会​​不要割伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au mois de novembre, j'ai été coupé le 10, réparé le 12 et recoupé le 17.

- 11月,我10号被割伤,12号修复,17号重新割伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nos plants de concombre... Quand le verre est tombé, il a coupé les plants.

我们的黄瓜植物...当玻璃掉落时,它割伤了植物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Car son reflet, inversé dans le miroir, cache son oreille coupée.

因为他在镜子中的倒影隐藏了他被割伤的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Sous les ponts de Houston, ces chauve souris tombent au sol, fauchées par le froid.

在休斯敦的桥梁下,这些蝙蝠倒在地上,被寒冷割伤

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et là, il s'est coupé impeccablement.

在那里,他无可挑剔地割伤己。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

En tout cas, il y en a beaucoup qui ont déjà versé le sang et le sang, en l'occurrence, c'était le mien.

无论何,已经有很多人被割伤了,现在轮到我了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Archibald nous a quitté tragiquement, après avoir contracté le tétanos, suite à une coupure non maîtrisée.

阿奇博尔德在感染了破伤风后,在不受控制的割伤之后,不幸地离开了我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Exemple... - Renaud: Et les vrais roudoudous qui nous coupaient les lèvres et nous niquaient les dents... Et les Mistrals gagnants.

... - Renaud:还有真正的鲁多德,他们割伤了我们的嘴唇并损坏了我们的牙齿...还有获胜的米斯特拉尔。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Couper : c'est trancher ou écorcher, blesser en faisant une coupure, enlever le bout, l'extrémité ou une partie de quelque chose avec un instrument tranchant.

切开或剥开,通过切分来割伤。用锋利的工具去掉东西的尖端、末端或部分。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais quinze jours plus tard, le général Téofilo Vargas fut dépecé à coups de machette au cours d'une embuscade, et le colonel Aureliano Buendia assuma le commandement suprême.

但 15 天后,特奥菲洛·巴尔加斯 (Teofilo Vargas) 将军在一次伏击中被砍刀割伤,奥雷里亚诺·布恩迪亚 (Aureliano Buendia) 上校担任最高挥官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接